Примеры употребления "принес присягу" в русском

<>
Янош Адер уже принес присягу. Янош Адер вже склав присягу.
Гелетей принес присягу в парламенте. Гелетей приніс присягу у парламенті.
Климкин принес присягу на верность народу Украины. Клімкін склав присягу на вірність українському народу.
Олег Шаповалов принес присягу государственного служащего. Олег Шаповалів склав присягу державного службовця.
Лех Качиньский уже принес присягу. Лех Качинський уже склав присягу.
Присягу принес 4 августа 2006 г. Присягу склав 4 серпня 2006.
Жребий принес следующие результаты: 1. Жереб приніс такі результати: 1.
На Житомирщине 42 полицейские приняли присягу. На Житомирщині 42 поліцейські склали присягу.
Женский масс-старт сюрпризов не принес. Жіночий мас-старт сюрпризів не приніс.
Присягу Санта-Крус принял 24 мая 1829 года. Присягу Санта-Крус склав 24 травня 1829 року.
Глава ОКР Жуков принес свои извинения. Голова ОКР Жуков приніс свої вибачення.
5) принимает присягу адвоката Украины; 5) складає присягу адвоката України;
Этот роман принес писательнице огромный успех. Цей роман приніс письменниці величезний успіх.
Давайте выполним эту присягу ", - сказал Яценюк. Давайте виконаємо цю присягу ", - сказав Яценюк.
Победу принес точный удар Александра Филиппова. Перемогу приніс влучний удар Олександра Філіппова.
С. Петлюра принимает присягу новобранцев. С. Петлюра приймає присягу новобранців.
Штурм Анси не принёс результатов. Штурм Ансі не приніс результатів.
На Пересопницком Евангелии принимают присягу президенты Украины. На Пересопницькому Євангелії складають присягу Президенти України.
Широкую известность Вороновице принес морской офицер. Широку популярність Вороновиці приніс морський офіцер.
Перед началом действия мандата депутаты приносят присягу. Перед вступом на посаду депутати складають присягу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!