Примеры употребления "оказываются" в русском

<>
Эти люди оказываются очень жестокими. Ці люди виявляються дуже жорстокими.
Милые синие существа оказываются среди людей. Милі сині створіння опиняються серед людей.
Люди внутри оказываются в ловушке. Звичайні люди потрапляють у пастку.
Они оказываются между двух огней. Він опинився між двома вогнями.
Все попытки побега оказываются неудачными. Всі спроби втечі виявляються невдалими.
Критики режима часто оказываются за решеткой. Критики режиму часто опиняються за ґратами.
Вскоре преступники оказываются в руках правосудия. Незабаром злочинці потрапляють до рук поліції.
Выборы часто оказываются трудно предсказуемыми. Вибори часто виявляються важко передбачуваними.
Трое юношей оказываются запертыми в Лабиринте. Троє юнаків опиняються замкненими в Лабіринті.
Эти гормоны потом оказываются в крови. Звідси ці гормони потрапляють у кров.
Самые необходимые вещи оказываются забытыми. Найбільш необхідні речі виявляються забутими.
Затем герои снова оказываются в лаборатории. Потім герої знову опиняються в лабораторії.
28 англо-франко-бельгийских дивизий оказываются в окружении. 28 британо-франко-бельгійських дивізій потрапляють в оточення.
Явные схемы часто оказываются неустойчивыми. Явні схеми часто виявляються нестійкими.
Под подозрением оказываются все члены семейства. Під підозрою опиняються всі члени сімейства.
Условия проживания оказываются просто невыносимыми. Умови проживання виявляються просто нестерпними.
распоряжении оказываются все русские пикинеры 18 века. розпорядженні опиняються всі російські пікінери 18 століття.
Закуплены лицензии часто оказываются нерентабельными. Закуплені ліцензії часто виявляються нерентабельними.
Взрослые люди оказываются в особенно тяжелой ситуации. Дорослі люди опиняються в особливо складній ситуації.
Так бывшие друзья временно оказываются противниками. Так колишні друзі тимчасово виявляються супротивниками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!