Примеры употребления "ziyaret saatlerinde" в турецком

<>
Ziyaret saatlerinde hep böyle söylüyorlar. Так я называю часы посещений.
Evet, ziyaret saatlerinde. Да, часы посещения.
Muhtemelen bu yüzden adamı hapiste ziyaret etti. Видимо поэтому она и пошла навестить его.
Bu durumda, yaşındaki Tacik göçmeninin Moskova'nın hemen dışındaki göçmen bürosundan çalışma izni için zorlu süreci tamamladıktan kısa süre sonra Nisan gününün erken saatlerinde ölümünün ülke çapındaki sosyal medya kullanıcıları tarafından yankılanma hikayesi şaşırtmadı. Учитывая этот контекст, не удивительно, что история - летнего таджикского мигранта, умершего рано утром апреля после завершения сложного процесса получения патента на работу в миграционном центре рядом с Москвой, нашла глубокий отклик у пользователей социальных медиа в стране
Florida da ki ailesini ziyaret ettik. Мы посетили его родителей во Флориде.
Sabahın erken saatlerinde, iş arkadaşın Bayan Kono Keiko ölü bulundu. Biliyor muydun? Сегодня рано утром, ваша коллега, госпожа Кэйко Коно была найдена мертвой.
Pardon da insan kardeşini ziyaret edemez mi? Прости. Парень не может навестить своего брата?
Günün bu saatlerinde tenha olur. В это время всегда пусто.
Şu an Liberya'da amcamı ziyaret etmekte. Он в Либерии навещает моего дядю.
Ama günün geç saatlerinde yapalım. Но давайте сделаем это попозже.
O yüzden sana gönderdiğim hikayeyi, "Ziyaret" i yazdım. Так я написал рассказ "Визит", который высылаю тебе.
Bayan Dartmouth'un, yarın gündüz saatlerinde İngiltere'ye dönmesi bekleniyor. "Мисс Дартмут рассчитывает улететь домой завтра утром".
Ve onu dün gece ziyaret etmiş. И он навещал её прошлой ночью.
Günün ve gecenin belli saatlerinde, sadece sevişmek mi istiyorsun. Мы используем друг друга для секса, днем и ночью.
Bu adamı ziyaret etmemi ister misiniz? Хотите, чтобы я его навестил?
Günün bu saatlerinde hiç hareketli olmaz. В это время там мало народа.
Kurbanın kendisini ziyaret etsek iyi olur. Возможно нам стоит навестить саму жертву.
Gecenin ilerleyen saatlerinde nereye gittin? Куда ты пошла той ночью?
Sen de beni ziyaret edeceksin. Ты будешь приезжать в гости.
Ama günün bu saatlerinde genellikle oralarda oluyor. Но он обычно там в это время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!