Примеры употребления "zevk alırdı" в турецком

<>
Hatta şu an onun hakkında konuşmamızdan zevk alırdı bence. Думаю, ему просто нравится что говорим о нем.
Yaşamından ziyadesiyle zevk alırdı, tabii sanatından da. Он наслаждался своей жизнью, и своим искусством.
Sahibim tüm kölelerini siklerinin ya da amlarının yakınından damgalatırdı. Sarhoş olduğu geceler kadar zevk alırdı bundan. Мой господин клеймил всех своих рабов рядом с членом и вагиной, которыми наслаждался пьяными ночами.
Leydi Stein, sizi tekrar görmek bir zevk. Леди Штайн, очень приятно вас снова видеть.
Babam bizi hafta sonları alırdı. Отец забирал нас по выходным.
Elbette hayır ama bundan aldığım zevk bir başka. Конечно нет, но удовольствие все равно колоссальное.
Jim, öfke mektupları, telefonları ve e-postaları alırdı. Джим получал гневные письма, звонки, электронную почту.
Ve bundan çok zevk alacağım! И сделаю это с удовольствием!
Yoksa, başka biri alırdı. Если кто-нибудь не взял его.
Bu özel bir zevk. Это из эстетического удовольствия.
Ama Creak senin ruhunu da alırdı. Но Крик забирал и твою душу.
Olanları izlerken zevk aldın mı? Тебе нравится наблюдать за этим?
Bu inanılmaz çirkin kıyafetleri, erkekleri bende uzak tutmak için alırdı. Он всегда покупал мне такую уродливую одежду, чтобы отпугивать мальчишек.
Biraz aç kalırsak yarınki yemekten daha çok zevk alabiliriz? Легкая диета, чтобы завтра сильней насладиться, а?
Düşündüm de, bunu sana yasal yoldan teslim etseydim Eli boşanma sırasında yarısını alırdı. Полагаю, если бы я вернул его законным путём Элай мог бы получить%.
Seninle bir şeyler yapmaktan çok zevk aldım evlat. Мне было весело мастерить с тобой, сынок.
Zevk için bir kadına ihtiyacım yok. Мне не нужна женщина для удовольствия.
Benim için zevk ve onurdur. С превеликим удовольствием и почтением.
Bu bir zevk, umarım bir benzerini de siz bizim için yapardınız. Это приятно, я надеюсь, вы сделаете тоже и для нас.
Bakan Zhang, sizinle tanışmak bir zevk. Министр Чжан, рад встрече с вами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!