Примеры употребления "удовольствия" в русском

<>
Плаваю, чтобы выжить, а не ради удовольствия. Yüzebiliyorum. Ama eğlence için değil, kendimi kurtarmak için.
Она читает книги для удовольствия! Kendisi eğlenmek için kitap okur.
К чему отказываться от удовольствия, в котором нас уже обвинили? İtalya'nın her bir köşesinde. Çoktan suçlandığımız zevkten kendimizi neden mahrum bırakalım?
Не лишайте Мелли удовольствия публично выставить вас из дома. Melly'yi, herkesin içinde seni kovma zevkinden mahrum edemezsin.
В выяснении - половина удовольствия. Nasıl işlediğini anlamak eğlencenin yarısı.
Еще бывает поцелуй удовольствия, он наполняет предвкушением. Sonra, zevk öpücüğü, yemini başlatan budur.
Некоторых я убиваю ради удовольствия. Bazen zevk için de öldürürüm.
Да ладно, от его крошечного джойстика никакого удовольствия. Lütfen, kimsenin Han'ın küçük çubuğundan zevk aldığı yok.
Такие грубые удовольствия не для тебя? Böyle aptalca zevkler senin seviyene uymuyor.
Когда ты в последний раз плавала ради удовольствия? En son ne zaman sırf eğlence için yüzmüştün?
Я могу слушать этот альбом ради удовольствия. Yani, bu albümü zevk için dinleyebiliyorum.
Может, ради своего удовольствия? Kendisini memnun etmek için mi?
Для удовольствия я сплю дома. Böyle yapmak isteseydim evde uyurdum.
Всё это давление лишает удовольствия от процесса. Böyle baskı olunca işin hiçbir eğlencesi kalmıyor.
Потом на ее лице промелькнула легкая улыбка удовольствия, словно она только что почувствовала облегчение. Sonra bir zevk ifadesi suratını kapladı. Sanki bütün gün kaşınan bir yeri sonunda kaşınmış gibi.
Она даже читает ради удовольствия. Hatta zevk için okuyor bile!
Я ем не ради удовольствия. Ben zevk almak için yemem.
Королева кричала от удовольствия. Kraliçe zevkten çığlık atıyordu.
Она действительно мелет их, для более глубокого, насыщенного, приносящего больше удовольствия вкуса! Bildiğin parçalıyor bu. Daha derin, daha zencin, daha tatmin edici bir lezzet için!
Нет, не имела такого удовольствия. Hayır, o zevki hiç tatmadım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!