Примеры употребления "zarar verdin" в турецком

<>
Bugün özel mülklere yeteri kadar zarar verdin. Сегодня ты нанёс большой ущерб частной собственности.
Çocuk yaparak da derisini yüzüp organlarına zarar verdin. Содрал ей кожу и выпотрошил её появившимися детьми.
Geçmişinde kendine zarar verme olayını geçtim artık. Полагаю, твое прошлое вредит тебе самому.
O parayı bize bir amaç uğruna verdin. Вы дали нам эти деньги с целью.
Hepinizin biraz korktuğunu varsayıyorum ancak emin olun, size zarar vermek niyetinde değilim. Полагаю вы все немного испуганы, но уверяю, я не причиню вреда.
Çok hoş, kız arkadaşının oda numarasını mı verdin? Вот шалунья, дала мне номер комнаты своей подруги!
Ona bir zarar gelmesini istemem. - İstemez misin? Я не хотела бы видеть, что ему больно.
Bu görevi bana sen verdin. Вы дали мне это задание.
Sana zarar verme niyetinde değildi. Она не желает тебе зла.
Ona hiç nakit verdin mi? Вы когда-нибудь давали ему деньги?
Kendine zarar vermeyi bıraktın. Ты перестала вредить себе.
Ona bir şans verdin. Ты дала ему шанс.
Belki bu kariyerime zarar verecek ama... Возможно, это вредит моей карьере.
Onu fena benzettin ve ona güçlerini verdin. Ты избил его и дал ему силы.
Plasentanın yarılması yüzünden uterusu zarar görmüş olmalı. Из-за приросшей плаценты ее матка может порваться.
Kaybolması için ona vakit verdin. Ты дал ей время исчезнуть.
Biri sana zarar vermeye çalıştı. Кто-то пытался сделать вам больно.
Arabanı birine ödünç verdin mi? Вы давали кому-нибудь свою машину?
Öz ağabeyimin bana zarar verme niyetinde olduğunu mu ima ediyorsun? Вы предполагаете, что мой брат намерен причинить мне вред?
Evden çıkmasına izin mi verdin? Ты просто дала ей уйти?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!