Примеры употребления "zarar görmemiş" в турецком

<>
Kaçırılmasından sonra ailesi tarafından zarar görmemiş bir şekilde salınması çağrısında bulunan James Foely'i Serbest Bırakın sayfasında başsağlıkları dolup taşıyor. Страница "Свободу Джеймсу Фоули", запущенная семьёй после его похищения с требованием освободить его без невредимым, полна соболезнований.
Hiçbir hayati organ zarar görmemiş. Жизненные органы не были задеты.
Cadılar bedeni zarar görmemiş şekilde istiyorlar. Ведьмы хотят вернуть тело в целости.
Ama kimse zarar görmemiş, hatta kimse ölmemişti. Но никто не пострадает. Никто даже не умрет.
Geçmişinde kendine zarar verme olayını geçtim artık. Полагаю, твое прошлое вредит тебе самому.
Evet, ve diğer mahkumlardan hiçbiri de bir şey görmemiş ya da duymamış. Ага, и никто из других заключённых ничего не слышал и не видел.
Hepinizin biraz korktuğunu varsayıyorum ancak emin olun, size zarar vermek niyetinde değilim. Полагаю вы все немного испуганы, но уверяю, я не причиню вреда.
Hiç sünnetsiz olan görmemiş miydin? Ты никогда не видела необрезанных?
Ona bir zarar gelmesini istemem. - İstemez misin? Я не хотела бы видеть, что ему больно.
Sorun, daha önce böyle bir iz görmemiş olmam. Но этот, я никогда раньше не видела таких.
Sana zarar verme niyetinde değildi. Она не желает тебе зла.
Klaus, biz bu aktrisi daha önce görmemiş miydik? Клаус, разве мы не видели раньше эту актрису?
Kendine zarar vermeyi bıraktın. Ты перестала вредить себе.
Hastaneden çıktıktan sonra kimse onu görmemiş. Никто не видел её после больницы.
Belki bu kariyerime zarar verecek ama... Возможно, это вредит моей карьере.
Korucular bir şey görmemiş. Рейнджеры ничего не видели.
Plasentanın yarılması yüzünden uterusu zarar görmüş olmalı. Из-за приросшей плаценты ее матка может порваться.
Newly, Stan'i senedir görmemiş. Ньюли не видел Стэна лет.
Biri sana zarar vermeye çalıştı. Кто-то пытался сделать вам больно.
Onu daha önce hiç görmemiş olduğunuzu zannediyorum. Полагаю, вы никогда её не видели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!