Примеры употребления "zalim olabiliyor" в турецком

<>
Şüphesiz ki ironi zalim olabiliyor. Ирония судьбы может быть жестокой.
Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor. Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах.
Elias epey ikna edici olabiliyor. Элайас может быть весьма убедительным.
Medeni, kültürlü ve zalim. Образован, воспитан, жесток.
Basın çok acımasız olabiliyor. Пресса может быть жестока.
Sadece bu çok zalim davrandı. Но этот оказался слишком жестоким.
Dünya dürüst insanlara karşı çok acımasız olabiliyor. Мир может быть жесток к честному человеку.
Hem zalim hemde kötüsün! Вы жестокая и злая!
Dyson fazlasıyla ikna edici olabiliyor. Дайсон может быть весьма убедительным.
Siz, benim işime yaramaz zalim ve vicdansız bir ırksınız! Вы - жестокая и бессердечная раса, бесполезная для меня!
Fotoğraflar çok aldatıcı olabiliyor. Фотографии могут быть обманчивы.
Dünya, zalim bir yer olmuştu. Мир стал жестоким местом для нас.
Hukuk ne kadar tuhaf, son derece esnek olabiliyor. Интересное свойство закона, он может быть очень гибким.
Ripe programı sert ve zalim. Эта холодная и жестокая программа.
Gerald bazen gerçekten bir kazma olabiliyor. Джо иногда может быть полным дерьмом.
Zalim değil, gerçekçi bir adamdır Peder. Он практичный человек, падре. Не жестокий.
Gençler, oldukça acımasız olabiliyor. Подростки могут быть очень жестоки.
Hoşça kal zalim galaksi. Прощай, жестокая галактика.
Bazen gerçekten bir "O" olabiliyor. Иногда она бывает настоящей "С".
Şu koca dünyada gördüğüm en zalim, en kalpsiz adam o! Он самый жестокий, самый бессердечный человек на всём белом свете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!