Примеры употребления "yoluna koyduk" в турецком

<>
Müfettiş Rojinski'ye yazdırırız ve her şey yoluna girer. Инспектор Рожински всё запишет и мы будем спокойны.
Biz de kuralları kendimiz koyduk. Мы сами установили себе правила.
Kim bilir, belki işleri tekrar yoluna koyabilirsiniz. Кто знает? Может, всё ещё наладится.
Yemi koyduk, MacDuff. Приманка установлена, Макдафф.
Her şeyi yoluna koyabilirsin. Всё еще можно исправить.
Önce tekerlekli arabayla sandığı yükledik, sonra eşyaları koyduk. Сначала поставили ящик, а потом загрузили его инструментами.
Hayır, hiçbir şey yoluna girmeyecek. Нет, не будет в порядке.
Biz de bir balık alıp, barın havalandırmasına koyduk. Мы взяли рыбу и засунули ее в их вентиляцию.
Daha fazla kan dökülmeden işleri yoluna sokabilir. Он может все исправить без всякого кровопролития.
Bilmiyorduk, bu yüzden ona Ocean ismini koyduk. Мы этого не знали и назвали его Океан.
Bu işi yoluna koymamda yardım edebilirsin. Ты можешь помочь сделать все правильно.
İçine bir sürü iş koyduk. Мы много труда сюда вложили.
Babamın yoluna çıkıp duruyorum. Чтобы не мешать папе.
Fazladan romantizm olsun diye çilek ve çikolata da koyduk. Мы положили немного клубники и шоколада для большей романтики.
Sen kendi yoluna git. Ты иди своим путем.
Zamanda çıplak yolculuk etmeyelim diye büyük bir kurutucu koyduk. Мы поставили большую сушилку, чтобы не путешествовать голыми.
Çıkış yoluna ihtiyacım var. Мне нужен путь отхода.
Aceleyle yoluna mı giderdin? Поторопился бы своей дорогой?
İşleri yoluna sokmam gerek, senin de öyle. Я должна поступить правильно, как и ты.
O kendi yoluna, ben kendi yoluma gittim. Он пошел своим путём, я пошла своим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!