Примеры употребления "yolladı" в турецком

<>
Peki Bay Diagoras bizi neden buraya yolladı? Зачем же м-р Диагорас послал нас сюда?
Bir yere gitmesi gerektiğini yazan bir mesaj yolladı bana geçen gün. В тот день он прислал СМС-ку. Написал, что должен уехать.
Onu sürekli hüsrana uğrattığım için o fırtınayı yolladı belki de. Возможно он отправил шторм, потому что мы его подводим.
Bu Tina, o yolladı çiçekleri. Это Тина, она прислала цветы.
Neden ırkın beni buraya, Dünya'ya yolladı? Зачем твоя раса отправила меня на Землю?
Doktorlar ona sakinleştirici verip evine, dinlenmeye yolladı. Врачи дали ей успокоительное и отправили отдыхать домой.
Her neyse beni Charly'ye yardım edeyim diye yolladı, seninle konuşmak istiyor. Но всяко она послала помочь Чарли, поговорить она хочет С ТОБОЙ.
Neden şirket bize kahrolası bir robot yolladı? Как могла компания послать нам проклятого робота?
Sarah'ya tehdit mektubu falan yolladı mı hiç? Kağıt üzerinde olan bir şey falan. Она когда-нибудь посылала Саре письма с угрозами anything that you might have on file?
Seni Nick Bey yolladı buraya, değil mi? Тебя послал мистер Ник, не так ли?
Burke bana elveda demek için annesini yolladı. Берк прислал свою мать попрощаться со мной.
Kevin başka kime yolladı o videoyu? Кому еще Кевин отправил это видео?
Izzie sana boşanma dosyası mı yolladı? Иззи прислала тебе документы о разводе?
Bay Vail sizi bana bir şeyler ulaştırmanız için bana yolladı. Мистер Вейл послал Вас доставить мне кое-что. - Да.
Gary, beni buraya başkan yolladı. Гэри, меня прислал сюда президент.
Gary Lewis ölmeden önce bana bir paket yolladı. Этот Гэри Луис перед смертью отправил мне посылку.
Şirket Denisov konusu için beni yolladı, bir şeyler yapabilir miyiz diye. Компания прислала меня договориться с Денисовым, узнать, что можно сделать.
"Ve Tanrı, dünyaya kan belâsı yolladı." послал Господь проклятие крови на землю".
Müze müdürü sizin için bir araba yolladı. Директор музея древностей прислал за вами машину.
Masum bir adamı işe yarar bir adamı mezara yolladı. Он отправил невинного человека, полезного человека в могилу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!