Примеры употребления "yerini alamaz" в турецком

<>
Okumak tecrübenin yerini alamaz. Чтение не заменит опыта.
Haklısınız. Yeni ticaret yolları hayati öneme sahip, Fakat karaborsa, resmi ve yasal ticaretin yerini alamaz. Новые торговые маршруты необходимы, чтобы выжить, но черный рынок не заменит честную и законную торговлю.
Kulaklar, gözlerin yerini alamaz, Cesar. Но уши не заменят глаза, Цезарь.
Kapının yerini biliyorum. Birkaç kez kullanmıştım. Я знаю, где здесь дверь.
Köleler bir şey alamaz. Рабы не получают ничего.
Bilmecenin tüm parçaları yerini buldu. Все детали головоломки на месте.
Bu hasta kendi başına nefes alamaz, değil mi? Почему нам нельзя? - Сделаем за один раз.
Wiley'nin çalışma yerini ve bilgisayarını tecrit altına almışlar. Hasar tespiti yapıyorlarmış. Они заблокировали его рабочее место и компьютер и проводят оценку ущерба.
Kaybeden hiçbir şey alamaz. Проигравший не получает ничего.
Sulh hakimi olarak kürsüde yerini almak? Занял место Полдарка в качестве судьи?
Sürtükler hiçbir şey alamaz. Шлюхи ничего не получают.
Güvenlik duvarında bir zayıflık bulmamız ve Tessa'nın telefonunun yerini nasıl öğrenebileceğimize bakmamız gerekiyor. Но нам нужно найти уязвимое место в брандмауэре и узнать местоположение телефона Тессы.
Kılıç o kişinin ruhunu artık alamaz. Тогда меч не сможет поглотить ее.
Yani indra'nın kızının gerçek sığınağın yerini bildiğini düşünüyorsun. Думаешь, дочка Индры знает, где бункер.
İşi bırakmak yerine, sanat okulundan izin alamaz mıydın? Разве обязательно бросать школу искусств? Нельзя взять отгул?
Gerald'ın ölümünden sonra onun yerini eşim Tom doldurdu. После смерти Джеральда мой муж занял его место.
Kendi başına nefes alamaz. Оно не может дышать.
Almanya Başbakanı Adolf Hitler, izlemek için yerini aldı. Немецкий канцлер Адольф Гитлер занимает свое место на трибуне.
Hayır, unvanı o alamaz. Да, титул не сможет.
Selefi yerini doldurmanın zor olduğunu kanıtladı. Его предшественника оказалось довольно трудно заменить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!