Примеры употребления "нельзя" в русском

<>
Нельзя, нельзя, нельзя ЗАСТАВЛЯТЬ людей сдавать какие - то бредовые "нормы". Yapamaz, yapamaz, yapamazsın, insanları kuruntusal bir "norm" a teslim olmaya ZORLAYAMAZSIN!
Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться. Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok.
Кому-кому, а тебе нельзя опаздывать. Siz insanlar geç kalmayı hiç önemsemiyorsunuz.
Девчонкам в шалаш все еще нельзя? Kaleye kızların girmesi hala yasak mı?
Нельзя претендовать на пост губернатора в пятый раз. Valilik için beşinci kez aday olan kimse yok.
Без билетов - нельзя. Biletler olmadan imkânı yok.
Роботам нельзя здесь находиться! Robotların buraya girmesi yasak!
Моё подсознание знает, что нельзя предавать друзей. Bilinçaltım en iyi arkadaşıma ihanet etmemesi gerektiğini bilir.
Но чего нельзя делать? Ama ne yapamazsın peki?
Айерс, нельзя этого делать. Ayers, bunu cidden yapamazsın.
Нельзя проводить эксперименты на ребёнке. Bir çocuk üzerinde deney yapamazsın.
Так им нельзя доверять. Yani onlara güven olmaz.
Этим ниггерам и слова сказать нельзя. Bu zencilere hiç bi sikim öğretemezsin..
К Медведю нельзя прикасаться! Hey. Ayıya kimse dokunamaz!
А что? Никому нельзя верить. Ne bileyim, kimseye güven olmaz.
Женщинам нельзя получать прибыль. Kadınların para kazanması yasak.
Хочу попросить дополнительного времени на написание диплома. Мне нельзя опаздывать. Tezimin teslim tarihini biraz uzatmasını isteyeceğim ve geç kalmamam gerekiyor.
Тебе никогда нельзя верить. Siz büyüklere güven olmaz.
Покахонтас нельзя повсюду бегать. Pocahontas böyle kaybolmaktan vazgeçmeli.
Почему нельзя иметь больше одного ребёнка? Birden fazla çocuk doğurmak neden yasak?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!