Примеры употребления "yerine oturdu" в турецком

<>
Şimdi her şey yerli yerine oturdu. Теперь всё стало на свои места.
Çünkü birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin yıl içinde kapatılması planlanmıştı ve dördüncü santral bu ikisinin yerine inşa edilmişti. Учитывая тот факт, что первая и вторая АЭС должны быть выведены из эксплуатации в течение ближайших шести лет, сейчас строится четвертая, чтобы их заменить.
Canavar doğrulup oturdu, bize baktı. Зверь сидел и смотрел на нас.
Yerine katlı bir alışveriş merkezi yapılıyor. На его месте строят - этажный торговый комплекс.
Pekâlâ, Hagen tüm gün burada oturdu. Хаген весь день просидел за этим столиком.
Ölülerini buharlaştırmak yerine, onları terk ediyorlar. Они оставили своих мертвецов вместо их испарения.
Gemi karaya mı oturdu? Корабль сел на мель?
Para yerine, biber. Вместо оплаты, перец!
Dr. Pike, sandalyeme oturdu mu? Доктор Пайк сидел в моем кресле?
Kim Doktor Grey'in yerine geçmek ister? Кто хочет занять место доктора Грей?
İşte gecenin adamı koltuğuna oturdu. Вот он, человек дня.
Bugün yerine birini buldular demek, anladım. Вижу, сегодня они нашли тебе замену.
Çıplak bir adam oturdu buna. На ней сидел голый мужчина.
Şu kamu hizmeti yerine kamu açıklaması yapsam olmaz mı? Только вместо общественных работ может, делать социальную рекламу?
On dakika sonra bu adam gelip, yanına oturdu. Через минут вошел этот парень и сел возле неё.
Koy o resmi yerine! Положи фотографию на место.
İnanılmaz, elbise ona tam oturdu. Невероятно! Одежда ей полностью подходит.
Foster bizi rakamlar yerine harfleri kullanan matematikçi çocuklarla yan yana koymuş. Фостер объединяет нас с детишками-математиками, которые используют буквы вместо цифр?
Çocuklar ödevlerinin başına nihayet oturdu. Мальчики наконец-то сели делать уроки.
Tamam, görüşmelere ara verelim o halde, Evan'ın yerine birini bulmaya bakalım. Ладно, мы приостанавливаем переговоры, посмотрим, нужно ли нам заменить Эвана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!