Примеры употребления "вместо" в русском

<>
За часовой механизм с пружинами и гирями вместо плоти и крови? Et ve kan yerine yayları ve çarkları olan bir saat mi?
Да, я ношу его вместо портфеля. Evet, evrak çantası yerine onu kullanırım.
Но вместо мятного геля у тебя там черный малыш. Ama naneli bir macun yerine siyah bir bebek var.
Квентин пойдёт вместо меня. Quentin benim yerime gidecek.
Вместо этого, направим Чака как нового сотрудника IR. Bunun yerine, Chuck'ı yeni çalışan olarak oraya yollayacağız.
Так что вместо слабости, мы покажем свою силу. Hayır, hayır, haklıydın. Zayıflık yerine güç göstereceğiz.
Я будто вспоминаю вместо кого-то. Sanki ben onların yerine hatırlıyorum.
А вместо этого он погиб. Bense onun ölümüne neden oldum.
Ты собиралась поддержать девушек, но вместо этого поддержала одного болвана. Buraya kızları güçlendirmek için geldin ama onların yerine bu ahmağı güçlendirdin.
Мы назначили встречу с другими из Пятой Колонны, чтобы получить оружие, но вместо этого появились Визитеры. Diğer Beşinci Kol'dakilerle silah almak için bir toplantı ayarladık ama oraya satıcılar yerine bir Ziyaretçi geldi.
Но только бекон вместо сосиски и без сухих тостов. Sosis yerine domuz pastırması olsun ve kızarmış ekmek olmasın.
Давай, я сделаю тебе вафли вместо этой еды. Onun yerine sana güzel bir waffle yapmama ne dersin?
И вы сказали Роперу, что всё готово, а вместо этого пересадили почку с чёрного рынка? Sen de Roper'a böbreğin hazır olduğunu söyledin ve ona prototip yerine kara marketten aldığın bir böbrek verdin?
Спортсмены вместо игры стали ориентироваться на цирк для публики, совершенно несоразмерный достигнутым результатам. Sporcular oyunla ilgilenmek yerine, oyundan sonra sunulan kötü sirk numaraları ile ilgilenmeye başladılar.
Пусть она сунет руку за сластями и ухватит вместо них вонючую мышь ". Sonra elini kavanoza daldırdığında şeker yerine ölü ve kokuşmuş bir fare çeker. '
Да, я использовала печенье вместо хлеба. Merak etme, ekmek yerine kurabiye kullandım.
Он сделал бы это если корзина была футов вместо. Pota metre yerine metre yüksekliğinde olsa idi bunu sokmuştu.
Вместо того, чтобы доказывать неправоту Джессики, я придумаю разумную отговорку для отказа. Jessica'ya hatalı olduğunu ispatlamak yerine, neden kabul edemeyeceğimi söyleyen yasal bir bahane bulacağım.
Может, вместо счета я отнесу уведомление о выселении? Bu fatura yerine ona tahliye ilanı vermeme ne dersin?
Эти законы будут управлять ими вместо тебя. Bu kanunlar onlara senin yerine rehberlik edecektir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!