Примеры употребления "yerine getiriyorum" в турецком

<>
Fortitude'un Valilik görevini ben yerine getiriyorum. Сейчас я исполняю обязанности губернатора Фортитьюда.
Ben de başkanın emirlerini yerine getiriyorum. А я служу для удовольствия президента.
Senin emrini yerine getiriyorum. Я выполню ваш приказ.
Şimdi pazarlığın bana düşen kısmını yerine getiriyorum. Итак, я свою часть сделки выполнил.
Ben de dileklerini yerine getiriyorum. И я исполняю их желания.
Ben emirleri yerine getiriyorum. Я просто выполняю приказ.
İsa "Olmaz, bırakın olsun" dedi "Babamın dileğini yerine getiriyorum." Иисус сказал: "нет, пусть это случится. Я выполняю волю Божию".
Kralın Eli olarak yemin ettiğim görevi yerine getiriyorum. Я выполняю мой священный долг как десница короля.
Çünkü birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin yıl içinde kapatılması planlanmıştı ve dördüncü santral bu ikisinin yerine inşa edilmişti. Учитывая тот факт, что первая и вторая АЭС должны быть выведены из эксплуатации в течение ближайших шести лет, сейчас строится четвертая, чтобы их заменить.
Tamam, getiriyorum şimdi. Хорошо, сейчас принесу.
Yerine katlı bir alışveriş merkezi yapılıyor. На его месте строят - этажный торговый комплекс.
Her akşam, eve gazete getiriyorum. Каждый вечер я приношу домой газету.
Ölülerini buharlaştırmak yerine, onları terk ediyorlar. Они оставили своих мертвецов вместо их испарения.
Geri getiriyorum, az kaldı. Верну его - почти готово!
Para yerine, biber. Вместо оплаты, перец!
Onları hayata getiriyorum, anlıyor musun? Я создаю жизнь, знаешь ли.
Kim Doktor Grey'in yerine geçmek ister? Кто хочет занять место доктора Грей?
Üzgünüm Ranjit, bu bizim için bir gelenek ve bu birayı da ona getiriyorum. Извини, Ранжит, но это ритуал, и я привезу ему это пиво.
Bugün yerine birini buldular demek, anladım. Вижу, сегодня они нашли тебе замену.
Evet, hemen getiriyorum Bay Lanny. Да. Сейчас принесу, мистер Лэнни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!