Примеры употребления "yerine başkasını" в турецком

<>
Çünkü birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin yıl içinde kapatılması planlanmıştı ve dördüncü santral bu ikisinin yerine inşa edilmişti. Учитывая тот факт, что первая и вторая АЭС должны быть выведены из эксплуатации в течение ближайших шести лет, сейчас строится четвертая, чтобы их заменить.
Öyleyse, başkasını buluruz. Мы найдем кого-нибудь другого.
Yerine katlı bir alışveriş merkezi yapılıyor. На его месте строят - этажный торговый комплекс.
Bir başkasını açığa çıkarmaya yaklaştığını mı düşünüyorsun? Думаешь, он раскопал чьи-то еще тайны?
Ölülerini buharlaştırmak yerine, onları terk ediyorlar. Они оставили своих мертвецов вместо их испарения.
Ya da başkasını gönderir. Или просто пошлет кого-нибудь.
Para yerine, biber. Вместо оплаты, перец!
Bu heriften hoşlanmazsan, başkasını da bulabiliriz. Если не подойдёт, можно найти другого.
Kim Doktor Grey'in yerine geçmek ister? Кто хочет занять место доктора Грей?
O zaman başkasını bul. Тогда найди кого-нибудь другого.
Bugün yerine birini buldular demek, anladım. Вижу, сегодня они нашли тебе замену.
Bu olayı tedarik edecek başkasını bul. Найди кого-то другого обслуживать этот банкет.
Şu kamu hizmeti yerine kamu açıklaması yapsam olmaz mı? Только вместо общественных работ может, делать социальную рекламу?
Duke'e söyle başkasını göndersin. Пусть Дьюк пришлёт другого.
Koy o resmi yerine! Положи фотографию на место.
Başkasını neden isteyim ki? Зачем мне нужен другой?
Foster bizi rakamlar yerine harfleri kullanan matematikçi çocuklarla yan yana koymuş. Фостер объединяет нас с детишками-математиками, которые используют буквы вместо цифр?
Desmond, kendinden başkasını asla dinlemez. Десмонд никого не слушает кроме Десмонда.
Tamam, görüşmelere ara verelim o halde, Evan'ın yerine birini bulmaya bakalım. Ладно, мы приостанавливаем переговоры, посмотрим, нужно ли нам заменить Эвана.
Belki de başkasını bulmalıyız. Придётся найти кого-нибудь другого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!