Примеры употребления "yeniden oluşturmak" в турецком

<>
Kaybettiğimiz o güveni yeniden oluşturmak istiyoruz. И мы хотим воссоздать утерянное доверие.
Angela, olanları yeniden oluşturmak için kafatası ve kurşunu yeniden taradı. Энджела просканировала пулю и череп, чтобы воссоздать возможную картину произошедшего.
Çalışmanı yeniden oluşturmak kolaydı. Вашу работу легко воссоздать.
Kararımız yeniden yapılandırmayı ertelemek ve bunu okulları temel alan bir sistemde aynı zamanda toplumla, öğrencilerle en önemlisi ebeveynlerle birlikte tekrar görüşmektir. Мы решили отложить реорганизацию и повторно обсудить её в каждой школе, а также с общественностью, студентами и особенно с их родителями.
Taşları, bölgeni oluşturmak için yerleştirirsin. Камни расставляются, чтобы создать территории.
Yıkım ve tahripe rağmen, Nepalliler tarihi anıtları ve sit alanlarını yeniden inşa etmek için umutlarını yitirmediler. В людях сильно присутствие надежды и желание вернуться от разрушенных мечт к восстановлению NepalQuake
Bir ekibi bir güç alanı oluşturmak için yardım etmeye gönderebiliriz. Мы можем отправить команду, чтобы помочь установить сдерживающее поле.
Yeniden doğmuş gibi hissediyorum, Lauren. Я словно заново родилась, Лорен.
Kendi ismimi oluşturmak için çalışıyorum. Я стараюсь создать собственное наследие.
Pekala Dr. Lin, onu yeniden muayene eder misin? Хорошо, доктор Лин, можете снова её осмотреть?
Hücre oluşturmak için düzen ödünç alarak bunları, dokuları oluşturmak için kullanıyor. Занять у вселенной порядок, чтобы создать клетку. Из клеток составить ткани.
İki gün önceyse yeniden başladı. Начались снова два дня назад.
'İnsanlar kendilerinin yeni sürümlerini oluşturmak isterler. 'Люди хотят создать новые версии себя.
Rodney'nin ilk yaptığı şey, ülkeyi yeniden adlandırmak ve suratını bayraklarına koymaktı. Сперва наперво Родни переименовал свою страну и поместил свой портрет на флаг.
Seni hiç, oluşturmak istediğim dünya görüşüm dışında tutmadım! Я никогда не представляю без тебя который хочу создать!
Gerçekten Cass, seni yeniden ayaklarının üstünde görmek çok güzel. Честно, Кэсс, приятно снова видеть тебя в форме.
Ben yola korku dizisi oluşturmak için çıkmıştım. Я планировал сделать всё в жанре ужасов.
Yarın her şeye yeniden başlayacağız. Завтра мы начнем все заново.
Bir dava oluşturmak derdinde değiliz. Мы не просим заводить дело.
İki yıl önce yeniden iletişim kurduk. Мы стали общаться два года назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!