Примеры употребления "чтобы создать" в русском

<>
Чтобы создать равновесие в роде. Türler arası denge yaratmak için.
Почему Дженнингс использовал детскую игрушку, чтобы создать это? Jennings niye bir oyuncak için başka bir oyuncağı kullansın?
У меня ощущение, что она уходит, чтобы создать новую семью с вами или ещё что-то. Bu sanki o basıp gidecek ve seninle ya da başka biriyle yeni bir aile kuracak gibi hissettiriyor.
Вам нужен президент, преодолевший испытания, чтобы создать эту замечательную организацию? Bu kuruluşu oluşturmak için tüm garipliklerle mücadele etmiş bir başkan mı istiyorsunuz?
Я записал вам пару подходящих фраз, чтобы создать нужное настроение. Doğru havayı yakalamak için sarfetmek isteyebileceğin uygun bir kaç kelime yazdım.
Чтобы создать три уровня сновидений, нам придется обратиться к очень мощному снотворному. Üç seviye rüya kuracak nitelikteki bir uyku için çok güçlü bir sakinleştirici eklemeliyiz.
Вы отнесли наверх пепельницу, чтобы создать иллюзию того, что именно там беседовали двое. Yanılsamayı daha da ilerletmek için küllükleri yukarı çıkardınız ki iki insanın orada oturup konuştuğu sanılsın.
Мы уже использовали ушки чтобы создать для солдат лучшее обмундирование. Denizkulağını, daha dayanıklı askeri ekipman yapmak için zaten kullandık.
Он нанял меня чтобы создать вакцину из рицина. Risin aşısını yaratmak için beni o işe aldı.
Знаешь, что нужно, чтобы создать такую красоту? Böyle güzel bir şey başarabilmenin sırrı nedir biliyor musun?
Идея в том, чтобы создать в магазине покупательскую среду. Bütün olay, müşterinin tüm ihtiyaçlarını tek bir yerden karşılayabilmek.
Возможно, чтобы создать сельхозугодия. Belki tarım alanı açmak içindir.
Камни расставляются, чтобы создать территории. Taşları, bölgeni oluşturmak için yerleştirirsin.
Вы хотите использовать бобы чтобы создать портал для возвращения в Зачарованный Лес. Büyülü Orman'a geri dönmek üzere bir portal açmak için fasulyeleri kullanmak istiyorsunuz.
Чтобы создать совершенное оружие, идеальное сочетание добра и зла. İyi ile kötüden ideal birlikteliği, kusursuz silahı çıkarmak için.
Один мужчина пожертвовал собой и совершил путешествие в прошлое на лет, чтобы создать орден. Bir adam yıl öncesine gidip bir tarikat kurmak için fedakarlık yaptı. Tapınak gibi bir şey.
Это ты используешь, чтобы создать барьер. Bu da bariyeri yapmak için kullanacaklarının bazıları.
Достаточно, чтобы создать армию. Bir ordu yaratmaya yetecek kadar.
Занять у вселенной порядок, чтобы создать клетку. Из клеток составить ткани. Hücre oluşturmak için düzen ödünç alarak bunları, dokuları oluşturmak için kullanıyor.
Солдаты прибыли сюда, чтобы создать лучшее будущее. Askerler daha iyi bir gelecek yaratmak için buradalar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!