Примеры употребления "заново" в русском

<>
Выстроенная заново - ярусная башня развалилась во время землетрясения в прошлом месяце. katlı bir kule olarak tekrar inşa edildi, geçen ay yaşanan depremde yıkıldı:
Ты должна обдумать заново это. Bence bu işi yeniden düşünmelisin.
Я предлагаю вернуть доску на место и начать заново. Bence bunu iptal edip, yürütme'yi tekrar başlatalım diyorum.
Нужно заново пройтись по неврологическим болезням. Yeniden nörolojik bozukluklar yönünden inceleme yapmalıyız.
Он хочет прожить это заново. Hayır. Olayı tekrar yaşamak istiyor.
Когда ты заново родишься, уезжай куда-нибудь подальше. Tekrar doğduğunda, buradan uzak bir yere git.
Тот первый глоток воздуха - это как-будто я заново родился. Yüzeye çıktığımda aldığım ilk nefes, sanki yeniden doğduğumu hatırlattı.
Сломать всё и начать заново? Hepsini yıkıp tekrar başlar mısın?
Придется заказать их заново. Kitapları tekrar sipariş edeceğim.
Поэтому я решила заново провести расследование. Ben de soruşturmayı yeniden araştırmaya başladım.
Брук, просто дай мне начать заново, хорошо? Brooke, baştan başlamama izin ver, tamam mı?
Ему нужен весь танец, а я только заново учу шаги. Dans edeceği birini arıyor ve ben adım atmayı daha yeni öğreniyorum.
После его смерти она заново вышла замуж. Joon Seok öldükten sonra tekrar evlendiğini duydum.
Нам нужно обдумать всё заново. Bu işi yeniden düşünemiz gerek.
Можно я начну заново? Baştan alsam olur mu?
Мы строим мир заново. Dünyayı yeniden inşa ediyoruz.
Отлично. Давайте заново всё рассмотрим. Pekala, tekrar kontrol edelim.
С каждым своим воспоминанием Роман заново получает эту травму. Çünkü her bir anısını hatırladığında o travmayı yeniden öğrenecek.
Я не могу приказать прокурору заново открыть дело из-за рисунка. Bir resim yüzünden savcıya dosyayı yeniden açmasını söyleyemem öylece. Tanrım.
Начать заново этот проект станет моим приоритетом. Bu projeyi yeniden başlatmak en büyük önceliğim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!