Примеры употребления "yardım ettiğin" в турецком

<>
Yardım ettiğin için sağ ol Baxter. Спасибо, что помог, Бакстер.
Üzülme kirazım, bana yardım ettiğin gibi, ben de sana yardım ederim. Не беспокойся, я помогу тебе. Так, как ты мне всегда помогаешь...
Taksinde gezdirdiğin diğer kızlara yardım ettiğin gibi mi? Как помог девчонкам, которых возил в такси?
Aynen senin, Meksikalı balayınızda Seth'e yardım ettiğin gibi mi? Как ты помогала Сету во время вашего мексиканского медового месяца?
Yaptığın şey için sana çok müteşekkirim, yardım ettiğin için, ama diğer rehinelerin yanına geri dönmelisin. Я ценю, что ты сделал, помогая нам, но ты должен вернуться с другими заложниками.
Barry'e, Doktor Light'ı yakalamada yardım ettiğin için teşekkür ederim. Уэллс, спасибо, что помогли Барри схватить доктора Свет.
Bana bu kadar yardım ettiğin için teşekkürler. Спасибо тебе большое, что помогаешь мне.
Bunu görmeme yardım ettiğin için sağol. Спасибо что помогла мне увидеть это.
Jim ve Rebecca'nın imha planında onlara nasıl yardım ettiğin hakkında mı? О том как ты поддержал план по истреблению Ребекки и Джима?
Brian, Bayan Emily'den kurtulmamıza yardım ettiğin için sağ ol. Брайан, спасибо, что помог избавиться от мисс Эмили.
Yaratılmasına yardım ettiğin bir hayat var. Это жизнь, которую ты сотворил.
Bu kocama yardım ettiğin için. Это за помощь моему мужу.
Bizim ufaklığı uyutmaya yardım ettiğin için ben teşekkür ederim, Harrison. Спасибо, Гаррисон, что помогаешь мне уложить моего малыша спать.
Harry Tang'in karısına yardım ettiğin için çok sağol. Спасибо, что помог мне с женой Тэнга.
Çevirilerde yardım ettiğin için sana bir hediye getirdim. Я принёс тебе подарок за помощь с переводами.
Bu olayda bana yardım ettiğin için teşekkürler. Спасибо тебе, что помогаешь в этом.
Öldürmek için yardım ettiğin adamları gömdün. Хоронил людей, которых помогал угробить.
Yardım ettiğin için teşekkür ederim, dedim. Я говорю, спасибо, что помог.
Kira konusunda yardım ettiğin için teşekkür etmek istedim. Я хотела поблагодарить тебя за помощь с Кирой.
Anladığıma göre, Elizabeth'e yardım ettiğin için seni kovdu ama sonra gelip beni kurtardı. Как я понимаю, он уволил тебя, за помощь Элизабет в моем спасении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!