Примеры употребления "yüzüstü bıraktın" в турецком

<>
Beni gerçekten yüzüstü bıraktın, baba. Ты действительно подвел меня, папа.
Bana bir şeyler bıraktın mı? Ты мне хоть что-то оставила?
Ve onu yüzüstü bırakmışlar. И они её подвели.
Kendine zarar vermeyi bıraktın. Ты перестала вредить себе.
Aileni yüzüstü bırakmak istemezsin değil mi? Ты же не хочешь подвести семью?
Arka kapıyı açık mı bıraktın? Ты забыл закрыть заднюю дверь?
Ayrıca, seni şimdiye kadar yüzüstü bırakmadım, değil mi? Я ведь не подвел тебя до сих пор, верно?
Bazen Öğrenmek Neden ikinci senende caz dersini bıraktın? Почему ты на втором году бросила кружок джаза?
Kabul ediyorum, onları yüzüstü bıraktım. Должен признаться, я их подвёл.
Emma'yı bir kez ortada bıraktın. Ты уже однажды бросил Эмму.
Onları yüzüstü bırakmak istemiyorsun yani, öyle mi? И ты не хочешь подвести их? Нет.
Peki onu burada mı bıraktın? И здесь вы его оставили?
Ama biz onu yüzüstü bıraktık. Но мы оба её подвели.
Son araştırma işinden sonra sandalyenin altında küçük bir kum tepeceği bıraktın. Ты оставил кучу песка около своего стула после своего последнего расследования.
Üzgünüm. Seni yüzüstü bıraktım evlat. Извини, я тебя подвел.
Onu sokağın ortasında bıraktın, yapayalnız ve yaralanmış şekilde. Ты оставил ее на улице, одну после происшествия.
Halkını en zor zamanlarında yüzüstü bırakan kral. который подвёл свой народ В час нужды!
Peki neden gelmeyi bıraktın? Почему ты перестал приезжать?
Silahşorların yine beni yüzüstü bıraktı. Ваши Мушкетёры снова подвели меня.
Başlangıç olarak, futbol takımını bıraktın. Ну, ты оставил футбольную команду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!