Примеры употребления "ты перестал" в русском

<>
Когда ты перестал делать портреты? Portre çekmeyi ne zaman bıraktın?
Финн, почему ты перестал петь? Finn, neden şarkı söylemeyi bıraktın?
Почему ты перестал приезжать? Peki neden gelmeyi bıraktın?
Нет, я хочу чтоб ты перестал жрать пончики, ты жирный кусок дерьма! Seni ezeyim mi istiyorsun? Hayır, çörek yemeği bırakmanı istiyorum, koca göt!
Но ты перестал звонить. Ama beni aramaz oldun.
Почему ты перестал все подписывать? Neden her şeyi etiketlemeyi bıraktın?
Зои Харт напомнила о Нью-Йорке, и ты перестал быть самим собой. Zoe Hart üzerinde New York etkisi bıraktı, artık aynı kişi değilsin.
когда ты перестал говорить? ne zaman bıraktın konuşmayı?
Норбит Алберт Райс перестал быть твоей марионеткой! Norbit Albert Rice artık senin kaltağın değil!
А потом просто перестал? Sonra öylece durdu mu?
Почему он перестал платить? Neden kirasını ödemeyi bıraktı?
Он просто перестал ходить на работу. Her neyse, işe gelmeyi bırakmıştı...
Почему перестал лет назад? Son yıldır neden durdu.
Он перестал с нами общаться. Katıldıktan sonra bizimle konuşmaz oldu.
Я думала он давно перестал нас искать. Uzun zaman önce bizi aramayı bıraktı sandım.
Первым перестал приходить Алекс. Önce Alex gelmeyi bıraktı.
Я перестал звонить больше месяца назад. Onu aramayı bir ay önce bıraktım.
Он даже перестал себя гуглить. Kendini Google'da aratmayı bile bıraktı.
По крайней мере купол перестал вращаться и менять атмосферу. En azından Kubbe dönmeyi ve atmosferi tersine çevirmeyi kesti.
Но потом он перестал. Ama sonra birden durdu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!