Примеры употребления "uzay istasyonundan bildiriyorum" в турецком

<>
Merhaba, ben Komutan Mike Miller uluslararası uzay istasyonundan bildiriyorum. Внимание, говорит командер Майк Миллер с международной космической станции.
Sonda uzay istasyonundan ayrılmadan önce yanlış yaptın ve numunelere mikrop bulaştırdın. Ты облажалась и заразила образцы до того как они покинули станцию.
En yakın uzay istasyonundan iki gün uzaklıktayız. В двух днях пути есть космическая станция.
Yukarılarda bir uzay gemisi var Londra'yı bir Noel ağacı gibi aydınlatıyor. Послушайте, там наверху космический корабль зажёг Лондон как рождественскую ёлку.
Bu adamlar sizi tren istasyonundan beri takip ediyorlar. Эти люди шли следом за вами от станции.
Üzülerek bildiriyorum ki fiyat, 000'e çıktı. Вынуждена сообщить вам, что цена уже.
Yukarıda, uzayda bir başına, bir uzay odasında. Он в космосе, один, в космической каморке.
Tren istasyonundan beni aldığın için teşekkür ederim. Спасибо, что подобрала меня на станции.
Ve memnuniyetle bildiriyorum ki... Но я рад сообщить.
Bak, uzay istasyonunda yaşananları görmek zorunda kaldığın için çok üzgünüm. Слушай. Прости меня за то, что видела на космической станции.
Efendim, San Francisco istasyonundan öncelikli bir mesaj aldık. Сэр, у нас приоритетное сообщение со станции Сан-Франциско.
Bunlar uzay tankı sayılır. Это практически космический танк.
Bunlar benzin istasyonundan ucuz çiçekler. Это дешевые цветы с заправки.
Ama uzay çağı başladı ve yapacak sürüyle iş var. Но началась космическая эра, и там много работы.
Vostok İstasyonu Antarktika "nın en zor ulaşılan bölgelerinden birinde yer alıyor". Vostok "istasyonu Güney kutbuna 1253 km mesafede", Mirnı "Antarktik istasyonundan 1410 km ve yakın deniz kıyısından ise 1260 km mesafe uzaklıkta yer alır. Станция Восток расположена в 1253 км от Южного полюса, в 1410 км от станции Мирный и в 1260 км от ближайшего побережья.
Bu uzay gemisini biz yaptık. Мы построили этот космический корабль.
Bir anlamda, üç boyutlu uzay, gerçekliğin sadece bir versiyonudur. В определенном смысле трехмерное пространство - это только одна версия реальности.
Bakın, profesör bana koskocaman uzay gemisini güveniyor. Слушайте, профессор доверяет мне огромный космический корабль.
MS-BİR, Uluslararası Uzay İstasyonu'na çarptı. Мб - столкнулась международной космической станцией.
Uzay ve Zaman'daki her an yanıyor. Каждое мгновение времени и пространства горит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!