Примеры употребления "uçak kazası" в турецком

<>
Haberleri seyrediyordum, ve bir uçak kazası olmuş. Я смотрела новости, говорили о крушении самолёта.
Elimdekini ne sanıyorsunuz, bir uçak kazası ya da dördüz doğumu haberi mi? Вы что думаете, у нас тут крушение самолета или родились четыре близнеца?
Bayan Luss, uçak kazası falan yok. Миссис Ласс, не было никакого крушения.
Belki, Remzi Amcan, yine bize uçak kazası hikayesini anlatır. Твой дядя Рамзи может рассказывать нам свои истории о крушении самолётов.
Fukuşima nükleer kazası ölüm çanlarını sadece Japonya'daki nükleer güç için değil Pasifik Deprem Kuşağı'nda yer alan Tayvan için de çalıyor. Ужасная авария на Фукусиме - похоронный звон ядерной энергии не только в Японии, но и в Тайване, который также расположен в так называемом Тихоокеанском вулканическом огненном кольце.
Uçak, Verna Thornton'ın adına kayıtlıydı. Самолет зарегистрирован на имя Верны Торнтон.
Arkadaşım bir trafik kazası geçirmiş. Моя подруга попала в аварию.
Uçak biletleri ve otel. Оплачиваются авиабилеты и отель.
Anna dün bir araba kazası geçirmiş. Анна попала в аварию прошлой ночью.
Bir uçak dolusu yetim... Самолет, набитый сиротами....
Otobüs kazası günler önceydi. Автобус разбился день назад.
Üstünüzden uçak geçtiğinde neden bu kadar gergin oluyorsunuz? Почему вы так нервничаете, когда пролетает самолет?
Tüm şu aldatma, bot kazası, boğulma boğulmama, sen döndün, o döndü olayı mı? Из-за всего этого обмана, кораблекрушения, утопления, не утопления, ты вернулся, она вернулась?
Sistemlerini, en önemlisi de uçak üzerindeki kontrollerini devre dışı bırakın. Отключите их системы, важнее всего - контроль за нашим самолетом.
Burada araba kazası yok. Здесь нет никакой аварии.
Önce tank, sonra uçak... Сначала танк, потом самолёт...
Trafik kazası mı geçirdin? Ты попал в аварию?
Bir patlama olmuş ve uçak düşmeye başlamış. произошел взрыв, затем самолет начал падать.
Onu araba kazası olur olmaz hastaneye götürmem gerektiğini biliyordum. Надо было отвезти ее в больницу сразу после аварии.
Pakistan'da özel bir havaalanı. İslamabad ofisine göre, o saatte yalnızca tek bir uçak havalanmış. По данным из нашего офиса в Исламабаде, в тот час вылетал только один рейс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!