Примеры употребления "travma yaşadı" в турецком

<>
Dustin, küçükken hiç fiziksel travma yaşadı mı? У Дастина была тяжелая физическая травма в детстве?
' te geri dönmemek üzere Etiyopya'dan ayrıldı, Amerika'da yirmi yıldan fazla yaşadı. В году он навсегда покинул страну, прожив последние двадцать лет своей жизни в Соединенных Штатах Америки.
Evet, çok fazla sert şiddet ve çok fazla travma var buradan öyle görülüyor. Да, много ударов тупим предметом и большое количество травм, судя по всему.
Son birkaç gündür de pek çok şey yaşadı. И за последние дни она через многое прошла.
Dayaktan travma geçirmesi ölüm sebebi olmuş. Удар тупым предметом послужил причиной смерти.
O, hayatını yaşadı. Она прожила свою жизнь.
Kurbanın anüsünde travma sonucu büyükçe bir çatlak oluşmuş. Потерпевший имеет значительные разрывы в результате травмы ануса.
İhtiyar pislik bir yıl kadar daha yaşadı. А этот старый пердун прожил еще лет!
Büyük bir travma yaşamış psikolojik olarak kırılgan bir kadın. Она психологически ранимая женщина, которая пережила большую травму.
Burada daha önce kim yaşadı? А кто жил здесь раньше?
Travma yaşaman çok normal. Это нормально чувствовать травму.
Jill gerçekten zor anlar yaşadı. Джилл пережила очень неприятные мгновения.
Travma sakin bir kafa ister. В травме нужна свежая голова.
Toby hep bu evde mi yaşadı? Тоби всегда жил в этом доме?
Travma olduğunu mu düşünüyorsun? Ты думаешь - травма?
Peki, hepimizin bildiği gibi, o çok fazla şey yaşadı. Ну, как мы все знаем, он прошёл через многое.
Sanırım bilinmeyen bir psikolojik travma yüzünden beyni zarar gördü. Думаю, это все из-за какой-то сильной психологической травмы.
Babası uzun bir hayat yaşadı. Его отец прожил долгую жизнь.
Alt ekstremite kasları güçlü, travma belirtisi yok. Нижние конечности хорошо развиты, нет следов травм.
İki aydan fazla yaşadı, değil mi? Он ведь прожил после этого два месяца?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!