Примеры употребления "через многое прошла" в русском

<>
Фирма через многое прошла. Şirket zor zamanlar geçirdi.
Я через многое прошла ради твоего спасения. Hayatını kurtarmak için o kadar zorluklardan geçtim.
Луиз через многое прошла. Louise çok şey yaşadı.
Мама через многое прошла в последнее время. Annen son zamanlarda çok zor şeyler atlattı.
Она через многое прошла. Çok fazla şey atlattı.
И за последние дни она через многое прошла. Son birkaç gündür de pek çok şey yaşadı.
Трудно сказать. Она через многое прошла. Söylemesi zor, çok şey atlattı.
Франция прошла через многое. Fransa çok şey atlattı.
Я прошла через многое. Bir sürü şey yaşadım.
Вскоре я понял, что в мое отсутствие многое изменилось. Çok geçmeden anladım ki, yokluğumda bir sürü şey olmuş.
В каком состоянии Хён У? но операция прошла успешно и он поправляется. Hyun Woo nasıl? Karnından yara aldı. Ameliyatı iyi geçti, şimdi iyileşiyor.
Постарайся, ведь Гувер многое ждет от своего любимого сына. İyi çalış çünkü Hoover en sevdiği evladından büyük işler bekliyor.
Она тоже прошла по статье. O da kötü yola sapmıştı.
Мы должны принять во внимание многое... Burada dikkate alınacak çok şey var.
Пара дней уже прошла. Birkaç gün geçti bile.
Так многое наполовину изобрёл. Birçok icat yarıda kaldı.
Знаешь через что я прошла? Benim neler yaşadığımı biliyor musun?
Моей сестре столь многое подвластно. Kız kardeşimin birçok gücü var.
Операция прошла просто отлично. Ameliyatın çok iyi gitti.
Напротив, мадам, Вы мне многое рассказали. Öyle değil, bayan. Çok şey söylediniz bana.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!