Примеры употребления "пережила" в русском

<>
И пережила их всех. Hepsinden de çok yaşadım.
Я уже пережила Джейка. Jake'i çoktan aştım ben.
Я много чего пережила, Ники. Çok kötü günler geçirdim, Nicky.
Моя сестра Кларисса пережила вашу резню! Kız kardeşim Clarice katliamınızdan sağ kurtuldu!
Боже, я столько всего пережила. Tanrım, başımdan çok şey geçti.
Бред кажется чрезмерным, но она пережила сильнейший стресс. Aşırı kuruntulara kapıldığı doğru, ama büyük stres altında.
Ты пережила страшный опыт. Travmatik bir olay yaşadın.
Возможно, она пережила ночь. Muhtemelen bu gece hayatta kaldı.
Ты думаешь она пережила взрыв? Patlamadan sağ mı çıktı diyorsun?
Она пережила семейные неприятности и потеряла любимого человека. Birçok aile faciası atlatmış ve sevdiklerini de kaybetmiş.
Джилл пережила очень неприятные мгновения. Jill gerçekten zor anlar yaşadı.
Она уже через столько пережила. Zaten başından çok şey geçiyor.
Ты столько всего пережила и ничего не получила взамен? Bunca şey yaşadın ve elinde hiçbir şeye yok mu?
Кажется, она это пережила. Üstesinden gelmişe benziyor. Sorun yok.
А ваша кобыла, что пережила пожар? Ve kısrağın, yangında nasıl hayatta kaldı?
Я это не забыла, но пережила. Ama ben ondan kurtulmadan bu meseleyi aştım.
Она уже достаточно пережила на сегодня! ve bu gece yeterince şey yaşadı.
Ладно, она пережила покушение. Tamam, suikast teşebbüsü atlattı.
Уже год прошел. Представь, что пережила эта семья. Tanrım, bir yıl oldu zavallı ailenin yaşadıklarını düşünsene.
Я пережила крупные войны и личное горе. Büyük savaşlar geçirdim ve yeterince keder yaşadım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!