Примеры употребления "testi" в турецком

<>
Sizlerin bir DNA testi yaptırmanız gerektiğini düşünüyoruz. Мы думаем вам нужно сделать тест ДНК.
Sözü geçmişken, bu sabah kan testi yaptırdım. Кстати говоря, утром я сделал анализ крови.
AIDS testi yaptıktan sonra başka ne olur bilir misiniz? Знаете, что еще происходит после теста на СПИД?
Tam kan sayımı ve kan tablosu kan minerali ve zehirlenme testi. Общий клинический анализ крови, химические анализы и пробы на токсины?
Bu kadar kıvranmadan önce, bir hamilelik testi yaptırsan iyi olur. Прежде, чем паниковать, тебе стоит сделать тест на беременность.
Göğüs için X Ray ve EKG iste, Chem-20 testi yap. Закажите рентген грудной клетки, ЭКГ, и проведите все тесты.
İdrar testi yapmak için sarhoş birisinin pantolonunu mu çaldın, Shawn? Кража штанов пьяного парня для анализа мочи - серьезно, Шон?
Üçüncü, yani son testi geç ve öğren. Пройди третье, последнее испытание, и узнаешь.
Savunma Bakanlığı ile çalışan sayısız şirket bu tip zehirli materyal içeren silah testi yapmıştır, ama artık yapmıyoruz. Знаете что? Множество подрядчиков Минобороны в прошлом проводили испытания различных токсических материалов. Сейчас мы этого не делаем.
Polislerden biri Marilyn'i yatak odasından çıkardığı sırada, diğeri uyuşturucu testi yapıyordu. Пока один полицейский уводит Мэрилин прочь, второй продолжает искать следы крови.
Bende kemiklere karbon testi uygulayacağım bu diğerine göre daha kesin sonuç verecektir. И я проведу углеродный анализ костей, что даст более точные результаты.
Yani konferansın Wi-Fi güvenliğine gizlice penetrasyon testi uygulamak için kiraladığım Ananas'lardan mı bahsediyorsun? С теми, что они подключили по моему заказу в ходе проверки безопасности нашего вай-фая?
Michael, bu testi yapman için sana onay verdi mi? Майкл, у тебя есть разрешение на проведение этого теста?
Foreman, ilaç testi sonuçlarını söylemek için Stone'a gittiğinde onu, ateşler içinde yanarken buldu. Форман пошёл поговорить со Стоуном о тесте и обнаружил, что у того поднялась температура.
Ama bu sadece bir esrar testi, di mi? Но тест будет только на гашиш, верно?!
DNA testi birkaç gün sürer. Анализ ДНК займёт несколько дней.
Bu küllerin içinde DNA testi için yeteri miktarda kemik var. В этом прахе достаточно костных частиц для теста на ДНК.
Bir kan testi daha yaptırmam gerekiyor. Я должен сделать еще анализы крови.
Konu şüpheli. Bir kaç hafta geçmeden babalık testi yaptıramam. Я не могу сделать тест на отцовство несколько недель.
Her testi yaptık ve tüm ihtimalleri ekarte ettik. Мы провели все тесты и исключили все варианты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!