Примеры употребления "tepki vereceklerini" в турецком

<>
Ödülü kazandığınızda aileniz nasıl bir tepki verdi? Как ваша семья отреагировала на вашу победу?
Onların, senin bu barbarlığına izin vereceklerini mi sanıyorsun? Думаете, они позволят вам продолжать свои варварские опыты?
Eleştiriye tepki olarak Sir Puka, bürosunun sadece "tıbbi malzeme sıkıntısı gibi hassas konularda özellikle toplumdaki korku ve karışıklıklardan kaçınmak için haberlerin tutarlı olmasını" istediğini açıkladı: В ответ на критику министр Пука пояснил, что его Канцелярия хочет обеспечить "согласованность заявлений во избежание страха и замешательства в обществе, особенно в том, что касается таких острых тем, как нехватка медицинских препаратов":
Bunlar sese tepki veriyor! Он реагирует на звук!
Çok olumlu bir tepki verdin. У тебя очень положительная реакция.
Muhtemelen yırtıcılar arasında evrimleşmiş bir tepki. Возможно, врождённая реакция на хищников.
Pete'in annesinin nasıl tepki verdiğini gördün değil mi? Ты видел как отреагировала мама Пита, верно?
Göz bebekleri ışığa tepki veriyor. Ну, его зрачки реагируют.
Peki, baban Kevin'ın mektubuna nasıl tepki verdi? Так как отреагировал твой отец на письмо Кевина?
Aşırı tepki gösterme mi? Не реагировать слишком остро?
Ben de aşırı tepki verdiysem özür dilerim. И ты прости, что бурно отреагировала.
Barney böyle bir tepki bekliyordu. Такую реакцию Барни ожидал увидеть.
Sonra atağa geçti ve ben de tepki verdim. Затем он бросился, и я просто отреагировал.
Bakalım nasıl tepki verecek. Посмотрим на ее реакцию.
Ne tepki vereceğini bilmek istedim. какая будет у него реакция.
Buna nasıl tepki vereceğini düşünmüştün? Как думаешь как он отреагирует?
Konuklarımız kim bilir nasıl tepki verecek. Кто знает, как отреагируют Хозяева.
Aşırı alerjik bir tepki. "Сильная аллергическая реакция"
Vatikan Devlet Sekreteri ne tepki verdi? И как отреагировал Первый Министр Ватикана?
Kaptan, kontrollerde tepki yok. Капитан, управление не отвечает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!