Примеры употребления "tahmin etmeliydim" в турецком

<>
Ben de şöyle derim, "Bunu tahmin etmeliydim." Я буду типа: "Я должен был это предвидеть.
Bunu tahmin etmeliydim patron. Saçmalayınca huzursuz oldu. Я должен был это предвидеть, босс.
Dur tahmin edeyim, Marge mı? Позволь мне угадать? С Мардж?
Senin beş para etmez bir parazit olduğunu çok daha önceden fark etmeliydim. Мне следовало понять, каким ничтожным паразитом ты являешься, намного раньше.
Kaosun sonucu asla tahmin edilemez. Последствия хаоса никогда нельзя предугадать.
Onu yok etmeliydim ama kendimle gurur duyacak kadar aptaldım. Мне следовало уничтожить его, но гордыня обуяла меня.
Krizden kaçınmanın tek yolu, bunun olacağını tahmin etmektir dedi. Сказала, что единственный способ избежать кризис - предвидеть его.
Tamam, sizi bu davaya daha önceden dahil etmeliydim. Ладно, возможно, мне стоило привлечь вас раньше.
Bunun olacağını tahmin edecek kadar zeki birisin. Ты достаточно умна, чтобы ожидать этого.
Tamam, bu işi bir sene önce kabul etmeliydim. Да, мне следовало туда пойти ещё год назад.
Zor olan ne yapacağınızı tahmin etmekti. Сложно угадать, что будет дальше.
Bir şey başladığında, genellikle sonunun nasıl olacağını tahmin edemezsiniz. Когда что-то начинается Ты не представляешь, чем это окончится...
Doğru tahmin etsem doğru der miydin? Ты скажешь, если я угадаю?
Bay Leland, tahmin edeceğin gibi, çok huzursuz. Мистер Леланд, как ты можешь догадаться, недоволен.
O zaman tahmin etmen için önünde günün var. Отлично, у тебя есть дней попытаться понять.
O parmak hangi kötü bölgelere ellemiştir önceden, tahmin edemiyorum! Меня пугает одна мысль, где мог побывать этот палец.
Küçük kardeşin hangi kostümü seçti tahmin et. Purim * kutlaması için. Угадай, какой костюм у твоего брата был на праздник Пурим?
Dün akşam Moe'da hangi firmanın kampanyası vardı, tahmin et! Угадай, какая компания раздавала призы у Мо прошлой ночью?
Sana söyleyemem, tahmin etmen gerek. Я не могу сказать, догадайся.
Bay Crowley, Kent'ten doğru tahmin yapmamıza yardım etmek için bir deneme protokolü hazırlamasını istedim. Господин Кроули, я попросил Кента составить протокол исследований, чтобы мы угадали правильный фермент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!