Примеры употребления "следовало" в русском

<>
Реджине не следовало выпускать меня. Regina beni asla serbest bırakmamalıydı.
Нам тоже следовало знать. Bizim de bilmemiz gerekirdi.
Ей давно следовало быть замужем. Şimdiye dek çoktan evlenmiş olmalıydı.
Например, есть ряд лиц, отдельных людей, которых не следовало бы нанимать. Belki bir kaç kişi vardı ya da bir kişi, belki işe almamamız gereken.
Нам следовало бы поговорить о произошедшем. Biraz geçen günden konuşsak iyi olacak.
Вам бы следовало проверить зажимы. Mühürleri kontrol etsen iyi olur.
Знаешь, когда тебе следовало подарить ей это? Bunu ona ne zaman vermen gerektiğini biliyor musun?
Я знаю, мне следовало сделать это давным-давно. Biliyorum, bunu çok daha önce almam gerekirdi.
Мне следовало уничтожить его, но гордыня обуяла меня. Onu yok etmeliydim ama kendimle gurur duyacak kadar aptaldım.
Да, это следовало сделать. Evet, bu yeter sanırım.
Тебе не следовало знать об этом. Biliyor musun? Ama bilmemen gerekiyordu.
Что мне и следовало сделать. Keşke ben de öyle yapsaydım.
Мне следовало тебя предупредить. Galiba sana söylemem gerekirdi.
Вам следовало сначала рассказать, прежде чем убивать. Belki de öldürmeye çalışmadan önce beni durdurman gerekirdi.
Вам не следовало видеть его таким. Onu bu şekilde bile görmemeniz gerekiyordu.
Как вождям коммунистов следовало вырвать себе глаза? Komünist liderlerin kendi gözlerini oymaları gerektiği falan...
Вам следовало подчиниться мужу. Kocanın sözüne riayet etmeliydin.
Мне не следовало тебя впутывать. Seni bu işe hiç bulaştırmamalıydım.
Тебе следовало передать дело сразу, как только обычный наркоторговец оказался серийным убийцей. Sıradan bir uyuşturucu işinden seri katil mevzusuna döndüğü anda işi teslim etmen gerekirdi.
Мне следовало бы лучше подбирать слова. Sana hazır iltifat söylememem gerektiğini bilmeliydim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!