Примеры употребления "tadını çıkarabiliriz" в турецком

<>
Ama bu yolla oda servisinin tadını çıkarabiliriz. Но так мы сможем насладиться удобствами гостиницы.
Tadını çıkaracak vaktimiz yok. Не успею насладиться этим.
Bu lekelerden, sağ eliyle arkasında bir bavul taşıdığını çıkarabiliriz. Правой рукой она везла чемодан на колесиках, отсюда пятна.
Bundan sonraki hayatının tadını çıkar, Chuck. Наслаждайся всей своей оставшейся жизнью, Чак.
Bence Alzheimer'ı ihtimaller arasından çıkarabiliriz. Думаю мы можем исключить Альцгеймер.
Buyurun, filmin tadını çıkarın. Да, мэм. Приятного просмотра.
Köprü! Bu videoları çıkarabiliriz. Мы можем вытащить эти штифты.
Sana o tacı kazandırdım, ödüllerin tadını çıkarmama izin ver. Я добыла тебе корону, дай и мне насладиться плохим.
O şeyi içinden çıkarabiliriz. Мы можем выгнать её.
Bunun anlamı, nehrin tadını çıkar, evlat. Это означает, наслаждайся этой рекой, сынок.
Carey'in yaptığı şeyi açığa çıkarabiliriz. Мы сможем раскрыть планы Кэри.
Kral da oğlunun tadını o kadar beğenmiş ki bir dilim daha istemiş. А тому так понравился вкус собственного сына, что он попросил добавки.
Artık yıldız şeyini güvenle çıkarabiliriz sanırım. Теперь можно будет убрать эту звезду.
Sivil hayatın tadını çıkar. Наслаждайтесь своей гражданской жизнью.
Onlar gerçek. Onları buradan çıkarabiliriz. Мы можем вытащить их отсюда.
Ajan Gibbs, bu anın tadını mı çıkarıyorsun? Агент Гиббс, Вы не способны наслаждаться моментом?
Adını temize çıkarabiliriz demek için geldim, James. Я пришел сказать, что могу снять обвинения.
Bir şişe kaliteli viskinin tadını çıkartan birisiyim. Я- просто парень который наслаждается бутылкой виски.
Ama her anının tadını çıkarabilir. Но она наслаждается каждой секундой.
Angela, hadi sessizliğin tadını çıkaralım. Анжел, ну дай насладиться тишиной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!