Примеры употребления "насладиться этим" в русском

<>
Я планирую насладиться этим. Bundan keyif almayı planlıyorum.
Не успею насладиться этим. Tadını çıkaracak vaktimiz yok.
Хочу насладиться этим местом, пока могу. Hala bir üyesiyken bu yerde eğlenmek istiyorum.
Нельзя уже насладиться этим за секунд до покупки? Almadan önce, on saniye tadını çıkaramaz mıyım?
Советую тебе просто попробовать насладиться этим. Daha çok zevk almayı denemeni önersem?
Я хочу насладиться этим. Bunun tadını çıkarmak istiyorum.
Я немного притормозил время, чтобы ты смог целиком насладиться этим особым моментом. Bu işi yavaşça halletmek istiyorum. Bu özel anın içine tamamen girdiğini bilmek istiyorum.
Я хочу насладиться, и убить тебя медленно. Birkaç saat içinde seni öldürmekten iyice zevk alacagim.
Эта барышня проснулась этим утром поздно и застряла в пробке. Bu kadın bu sabah geç kalktı ve trafiğe takıldı.
Я собираюсь насладиться бокалом моего любимого коньяка. Ben şimdi en sevdiğim konyağın keyfini çıkaracağım.
Делиться этим мульфильмом про Дональда Дака в России незаконно Oscar Ödüllü Bu' Donald Duck' Çizgi Filmini Rusya'da Paylaşmak Yasak
Сейчас я собираюсь насладиться моментом. Şimdi bu anın tadını çıkaracağım.
Экономические условия, подобные этим, во всём регионе стали хорошей почвой для незаконной перевозки людей с Африканского рога на Аравийский полуостров. Yıllar boyunca bölgenin her yanında bu gibi ekonomik koşullar, endişe verici bir ticaretin yükselişine neden oldu: Afrika Boynuzu'ndan Arap Yarımadası'na insan kaçakçılığı.
Почему бы мне просто не насладиться последними секундами жизни? Neden hayatın son bir kaç saniyesinin tadını çıkaramıyorum ki?
Журналист BBC Фэйсал Иршаид делится этим видео, на котором Фоули рассказывает об этом: BBC habercisi Faisal Irshaid Foley'in bu konu hakkındaki konuşmasını yayınlamıştı:
Я добыла тебе корону, дай и мне насладиться плохим. Sana o tacı kazandırdım, ödüllerin tadını çıkarmama izin ver.
Мне изначально очень повезло со всеми людьми, которые были увлечены этим проектом и помогали мне в его развитии. Projenin devam etmesi için bu kadar yardımda bulunan insanlarla çalışmak bir şanstı.
Пока мы можем насладиться парнем с игуаной. O zamana kadar iguana adamın tadını çıkaralım.
Plumas Atomicas поделился этим изображением: Plumas Atómicas bu görüntüyü paylaştı:
Хочешь идти со мной, дай насладиться тобой. Gelmek istiyorsan, bırak da bir tadına bakayım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!