Примеры употребления "taş üzerine" в турецком

<>
Siyah taş üzerine yemin ederim ki hepsini öldüreceğim. Клянусь Чёрным камнем, я всех их убью.
Rus milletvekili Dmitry Gudkov ("Adil Rusya" partisi), düşünceli bir Facebook gönderisi yayınladı, metinde gösterinin doğallığı, toplumun tepkisi ve bunların gelecekteki Rus protestoları ve Rus devleti üzerine neler belirtebileceğine dair düşünceleri yer aldı: Российский парламентарий Дмитрий Гудков опубликовал в Facebook запись, в которой высказался о сути акции, реакции общества на нее и ее значении для государства и грядущих протестов.
O taş Güneş ve Ay lanetinin kaldırılmasını sağlıyor. Этот камень поможет разрушить проклятие солнца и луны.
Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı. Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность.
Sence taş atmak onu yaralar mı? Думаешь, от камней будет больно?
Kov onu. Bana Blackie ile adamlarını üzerine salıp sahibi olduğum mallara dokunamayacağını öğretmelerini söyle. Давай я спущу на него Блэки, чтобы он больше не трогал мои вещи.
O hıyar üzerime taş atmaya başladı. Тупица начал кидать в меня камни.
Evet, sonra biri üzerine basıyordu. Да. А потом на него наступили.
Jack heykel yapmak için çok fazla taş kullanıyor. Джек использует слишком много камня, вырезая горгулий.
Eğitmenlerinin beklentilerinin de üzerine çıktın. Вы превзошли ожидания своих кураторов.
Bana bir taş çekici getirip getiremeyeceğini merak ediyorum. А ты мог бы достать молоток по камню?
Polisleri üzerine mi saldın yoksa? Ты навел копов на нее?
Bir çeşit taş arıyor. Он искал какой-то камень.
Kim yazdı bunu üzerine? Что на нём написали?
Rüzgar türbinleri, taş kesicileri, uçak hidrolikleri. Ветровые турбины, каменные фрезы, гидравлические самолеты.
Jüpiter hayli gazlı bir gezegendir. Gazdan oluşur. Dolayısıyla üzerine iniş yapıp gezinebileceğiniz katı bir zemini yok. Эта планета состоит из газа, на ней нет твердой поверхности, на которую можно приземлиться.
Taş burada mı çalınmış? Это отсюда украли камень?
Çocuklarının mezarı üzerine yemin et. Поклянись на могиле своего ребенка!
Bu taş çok yuvarlakmış. Этот камень такой круглый.
Ailemin mezarları üzerine yemin ederim. Я клянусь могилами своих родных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!