Примеры употребления "sorunlarını dinledim" в турецком

<>
O aptal eski sevgilisiyle ilgili tüm sorunlarını dinledim. Я выслушивал жалобы на её тупого бывшего парня.
Bütün CD 'lerini dinledim. Я прослушал все его диски.
Bırak onlar kendi sorunlarını kendileri çözsünler. Предоставь им самим решать свои проблемы.
Ben senin "Ama ben da" zırlavalarını dinledim ama. Я слушала тебя опасаясь сказать "Ой, Да?"
Sorunlarını diğer insanlarınkinden daha büyük bir hale getiren nedir? Что делает твои проблемы больше, чем у других?
Dinlenecek bir haber programı kalmayana kadar haberleri dinledim. Слушал новости, пока ещё было что слушать.
Eminim diğer önemli doktorların da, sorunlarını bilmesine izin vermezdin. Небось не рассказываете другим крутым докторам - про свои проблемы.
O anlattı ben dinledim. Она говорила. Я слушала.
İşçilerden biri duvar çökmesi sonucunda öldü. Ve Parker güvenlik sorunlarını düzeltmeyi reddetti. Парень умер из-за обвала стены, и Паркер отказался исправить проблемы безопасности.
Senin önerini dinledim ve yoluma devam ettim. Я последовал твоему совету и двигаюсь вперед.
Rus ajanının avukatı James B. Donovan'a göre dava sivil hak sorunlarını ortaya koymuştur. Это дело затрагивает вопросы гражданских прав, заявил адвокат русского Джеймс Б. Донован.
ben dinledim onu. Я слушал ее.
Tek gecelik ilişkilerin sorunlarını uzaklaştıracağını mı sanıyorsun? Думаешь одна ночь избавит тебя от проблем?
Neredeyse bir saat dinledim. Я слушал почти час.
Başkasının sorunlarını dinlemek değişiklik olarak iyi oluyor. Нет. Хорошо послушать чужие проблемы для разнообразия.
Ve ben seni dinledim. Но я слушала тебя.
Hayır, sosyal bilimler eğitimi tüm sorunlarını çözecek. Нет, Гуманитарные Науки решат все твои проблемы.
Ben de onu dinledim. И я услышал её.
Kocasıyla olan tüm sorunlarını benim üstüme yüklüyor gibi sanki. Знаешь она все проблемы с мужем валит на меня.
Ne diye en başından seni dinledim ki? И зачем только я тебя послушал вообще?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!