Примеры употребления "твои проблемы" в русском

<>
Ты встречаешь идеального человека и твои проблемы уходят, так? Mükemmel birisiyle tanışırsın ve sorunlar uçar gider, değil mi?
Окей, продолжим разбирать твои проблемы друг-недруг. Tamam, Senin Sürtük Abinle Devam Edelim.
И твои проблемы контроля не исчезли с собраниями АА. Ve kontrol sorunun A.A. toplantısı ile çözülecek gibi değil.
Это твои проблемы, Баттерс! Bu senin sorunun, Butters!
Это твои проблемы, дружище. Orası senin sorunun, ahbap.
Она будет рада помочь тебе преодолеть твои проблемы. Herhangi bir sorunun olursa, Üstesinden gelmeni sağlayacaktır.
Нет, Гуманитарные Науки решат все твои проблемы. Hayır, sosyal bilimler eğitimi tüm sorunlarını çözecek.
Это твои проблемы, не мои. Bu senin problemin, benim değil.
Это не твои проблемы. Bu senin derdin değil.
Поэтому твои проблемы ничего больше не значат для меня. Anlayacağın sizin sorunlarınızın benim için bir anlamı yok artık.
Твои проблемы были просто частью порядка наших жизней. Senin dertlerin, hayat karmaşamızın bir parçasıydı yalnızca.
Знаешь, твои проблемы злости и гнева известны далеко за пределами участка. Öfke sorunların ve bu kadar çabuk parlaman bu birimin aşabileceği şeyler değil.
Меня твои проблемы не касаются. - Верни деньги. Sorunların beni ilgilendirmez ama Couvreur ile sorun yaşamak istemiyorum.
Но суицид решает все твои проблемы! Ama intihar, tüm sorunlarınızı çözer.
Твои проблемы расстраивают его, Рэй. Senin problemlerinin altında eziliyor, Rae.
Возвращение Стива не решит твои проблемы. Stevie'yi almak sorunlarına bir çözüm olmayacak.
Некоторые из этих мужчин и женщин работали с Zone9, коллективным блогом, который освещал социальные и политические проблемы Эфиопии и продвигал права человека и подотчётность правительства. Bu kişilerden birkaçı, Etiyopya'daki toplumsal ve politik olaylar ile ilgili yazıyorlardı ve insan haklarının yanısıra hükümetin sorumluluk almasını destekleyen kolektif blog Zone9 ile çalışıyordu.
Теми людьми были твои предки. O insanlar, senin atalarındı.
более чем человек в Белоруссии, стране, больше всего затронутой катастрофой, имеют проблемы с щитовидной железой, спровоцированные чернобыльской радиацией, и более миллионов людей живут в районах страны с высоким риском заражений. Faciadan en çok etkilenen ülke Belarus'ta Çernobil radyasyonu nedeniyle 00'den fazla kişi tiroit problemi yaşıyor, milyondan fazla kişi ise yüksek bulaşma derecesindeki bölgelerde bulunmakta.
Мне тоже очень нравятся твои глаза. Ben de senin gözlerini çok seviyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!