Примеры употребления "sormaya başladı" в турецком

<>
Francine soru sormaya başladı ve ona ne söyleyeceğimi bilemiyorum. Hiçbir şey söyleme! Франсин задаёт вопросы, а я не знаю, что ответить ей.
Lennox sorular sormaya başladı. Леннокс уже задает вопросы.
Bana kızla ilgili sorular sormaya başladı. Начал задавать мне вопросы о ней.
Yasal ateşe çok soru sormaya başladı. Правовой атташе задает слишком много вопросов.
Seninle ilgili sorular sormaya başladı. Она начала спрашивать о тебе.
Annie, insanlar sorular sormaya başladı. Энни, люди начинают задавать вопросы.
Polis sorular sormaya başladı. Копы начали задавать вопросы.
Müşterilerim soru sormaya başladı. Мои клиенты задают вопросы.
Myanmar şimdiden deprem enkazlarını temizlemeye başladı. В Мьянме уже начались работы по устранению последствий землетрясения.
Bunu sormaya hakkım yok mu? Или мне уже нельзя спросить?
Şubat sonuna doğru, devlet sıcak hava dalgasıyla başa çıkmak için tek bir hedefle hazırlıklara başladı: В конце февраля правительство начало подготовку к борьбе с аномальной жарой всего лишь с одной целью:
Sizin burada olma sebebinizi sormaya gerek yok, Müfettiş. О причине вашего присутствия здесь вряд ли стоит спрашивать.
Parmaklarımda his kaybı başladı bile. Я уже пальцев не чувствую.
Aile bile olabiliriz o yüzden sana böyle bir soru sormaya hakkım yok mu? Возможно, мы станем одной семьёй, поэтому у меня есть право спрашивать.
Ne zaman Robert Frost okumaya başladı? Когда он начал читать Роберта Фроста?
Benzincideki adama yol sormaya ne oldu? Güzel soru. А что случится если спросить того парня на заправке?
Vampir teorin bana sıcak gelmeye başladı. Мне начинает нравится твоя вампирская теория.
Üstad, sormaya neredeyse korkuyorum. Учитель, боюсь даже спрашивать.
Kanepe dans etmeye başladı ve bana saldırdı! Диван начал танцевать и напал на меня!
Annene sormaya ne dersin? Как насчет спросить маму?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!