Примеры употребления "задавать" в русском

<>
Спустя какое-то время люди стали задавать вопросы. Bir süre sonra insanlar soru sormaya başladılar.
"прекрати задавать эти вопросы. Ve sorular sormaktan vazgeç artık.
Хорошо, прекратите задавать глупые вопросы. O zaman aptalca sorular sormayı kes!
Не твое дело задавать вопросы. Senin işin soru sormak değil.
Перестань задавать ему вопросы. Adama soru sormayı kes.
Начинаешь задавать правильные вопросы. Doğru soruları sormaya başlarsın.
Я боюсь задавать себе этот вопрос. Kendime sormaya korktuğum soru da bu.
Такие вопросы можно задавать до умопомрачения. Kendinize bu soruyu hiç sordunuz mu?
Я думала, Гугл отменил необходимость задавать вопросы вслух, но ладно. Google, soruyu sesli sorma ihtiyacını ortadan kaldırdı sanıyordum, ama olsun.
Я буду задавать вопросы. Burda soruları ben sorarım.
Монк, можно задавать вам один вопрос? Monk, Sana bir soru sorabilir miyim?
Но уже начинают задавать вопросы. Ama insanlar sorular sormaya başladılar.
Ты вовсе не должна задавать мальчику вопросы. Bu çocuğa gerçekten soru sormak zorunda değilsiniz.
Ты прекратишь задавать мне вопросы? Şunu sormayı keser misin artık?
Там много таких, кто сначала выстрелит, а потом будет задавать вопросы. Dışarıda önce ateş edip sonra soru sormayı tercih eden bir sürü adam var.
Мистер Проктор, рано или поздно люди начнут задавать вопросы. Bay Proctor, bunu yapıp durursak insanlar soru sormaya başlayacaktır.
Вы когда-нибудь перестанете задавать мне вопросы? Bana sormaya hiç zahmet ettiniz mi?
Ведь только получив независимость, они могли задавать правильные вопросы. Ancak bağımsız oldukları zaman doğru soruları soracak kadar özgür oldular.
Начал задавать мне вопросы о ней. Bana kızla ilgili sorular sormaya başladı.
Ты потеряла право задавать вопросы. Soru sorma hakkını kaybettin sen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!