Примеры употребления "sorguya çekti" в турецком

<>
Brass onu sorguya çekti. Брасс уже допросил его.
Federaller ya da İç Güvenlik seni kaç kez sorguya çekti? Сколько раз федералы или агентство безопасности вызывало тебя на допрос?
Önemli bir eleştirmen Kim Cameron, Kimlik Yasaları'nın yazarıydı ve Microsoft Passport'u bu yasaları ihlal ettiği konusunda sorguya çekti. Одним из известных критиков был, автор законов идентификации (): он считал, что Microsoft Passport нарушает эти законы.
Buna rağmen hayatının sonunda sürgünün sönük ışığında yalnızlık çekti. Несмотря на всё это, в конце своей жизни он страдал в одиночестве бледного света изгнания.
Bir cesedi çapraz sorguya almak da zordur. И будет сложно подвергнуть перекрестному допросу труп.
Selam, bu sabah evden çıkarken farklı bir şeyler dikkatini çekti mi? Çevrede gezinen hayvanlar falan? Привет, ты, когда уходил сегодня утром, не заметил кого-нибудь или что-нибудь парящее над домом?
Ben Sage'in erkek arkadaşını sorguya çekerken sen de onu meşgul edebilirsin. Ты можешь развлечь Сейдж, пока я буду допрашивать ее парня.
Vali teklifini geri çekti ki bu anlaşılabilir. Губернатор снял своё предложение, это понятно.
Pam, Dwight şu an polis tarafından köpek kaçırmalarla alakası olabileceği için sorguya çekilmekte. Пэм, Дуайта допрашивают в полиции в связи с серией похищения собак, которое...
Yani, onun dikkatini çekti. И это привлекло его внимание.
Yerel polisler onu sorguya aldı. Полицейские вызывали его для допроса.
Bunu kim çekti merak ettim. Интересно, кто её сделал.
Çünkü onu tuzağa düşürüp sorguya çekeceğiz. Мы его поймаем и учиним допрос.
Dikkatimi çekti de Kral Douglas Bankası, dün soyuldu. Моё внимание привлекло вчерашнее ограбление банка "Монарх Дуглас"
Sorumlu bir yetişkin bulana kadar, onu sorguya çekemeyeceğiz. Мы сможем допросить его только в присутствии ответственного взрослого.
Emily gömülü bir hesaptan fon çekti. Эмили сняла средства с закрытого счета.
Barmen onu zehirledi, sonra da kendini zehirledi ben onu sorguya çekmeden önce. Бармен отравил его и сам отравился, прежде чем я успела его допросить.
O bir bıçak çekti. А он достал нож.
Oceanside emniyeti Batı Memphis emniyetinin isteğiyle onu sorguya aldı. Полиция Оушенсайда допрашивала его по запросу управления Западного Мемфиса.
Leo silah çekti, Zach de onu indirdi. Лео достал пистолет, и Зак его положил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!