Примеры употребления "sohbet etmek" в турецком

<>
Sör Walter'la büyü hakkında sohbet etmek için bir randevum vardı. У меня встреча с сэром Уолтером. Разговор пойдет о магии.
Şey, seninle sohbet etmek güzeldi. Что ж, приятно было поболтать.
Bir ara sizinle özel bir sohbet etmek çok hoşuma gider. Я здесь новенькая. И очень хочу поболтать с вами тет-а-тет.
Fikrin değişmezse eğer, sohbet etmek için uğra. Загляните для беседы, если примешь правильное решение.
Sohbet etmek için anne çok yorgun. Мама слишком устала, чтобы болтать.
Artık ben şu anda Amiralim, Kathryn, ve sadece sohbet etmek için seni aramadım. Сегодня на мне адмиральская форма, Кэтрин, и я не просто вызвал вас поговорить.
Bu akşamüstü size uğramayı düşünüyordum, biraz sohbet etmek için. А не зайти ли мне к вам днем? Поболтаем.
Biraz daha sohbet etmek güzel olur. Я не прочь поговорить еще немного.
Jack, Bay Dawson, sizinle sohbet etmek çok zevkliydi. Джек, мистер Доусон? Рада была пообщаться с Вами.
Albert, sohbet etmek pek içimden gelmiyor. - Belki de acıktığım içindir. Что ж, Альберт, я не чувствую себя особо расположенной к общению.
unutmayın, kapın ve kaçın, sohbet etmek yok. Помните, просто берем и уходим, без болтовни.
Sadece sohbet etmek istiyorum. Я прошу тебя поговорить.
Ne yani öbür dünyadan sohbet etmek için mi arıyor? И что мёртвая пламенная страсть звонит, чтобы поболтать?
Seninle düzeni bir şekilde görüşmek ve sohbet etmek isterim. Я бы хотела иногда с тобой видеться и разговаривать.
Bizim erkekler uzakta, gerçekten sohbet etmek isterim. Мужчины наши в отъезде, посидим, поболтаем.
Bill ve John sohbet etmek için ayda bir kez bir araya gelmekten hoşlanıyorlar. Билл и Джон любят встречаться раз в месяц, чтобы поболтать.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Önce normal sohbet etmişler sonra işe şiddet karışmışa benziyor. Похоже, сначала они беседовали, затем она разозлилась.
Etmek zorundayım. Bu benim görevim. Приходится, это моя работа.
Dostane bir sohbet yürütüyorduk. Давайте просто дружески пообщаемся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!