Примеры употребления "silahlı" в турецком

<>
Oraya indiğimde, beni bekleyen tane silahlı ajan istiyorum. Когда я приземлюсь, вооруженных агентов должны меня ждать.
Silahlı soygun, saldırı ve darp. Вооружённое ограбление, нападение и избиение.
Silahlı bir şüpheli Riviera'nın güneyindeki kanalizasyon doğru gidiyor. Подозреваемый вооружен, направляется к югу от Ривьеры.
Onların şoförü olduğunu söyledi, ki bu seni silahlı soyguna ve iki polisin öldürülmesine ortak yapar. Вроде как ты - их водитель. А значит - пособник вооружённого ограбления и убийства двух полицейских.
Nüfusumuzun çoğu, silahlı kuvvetler personeli de dahil, ölmek üzere ya da öldü. Большая часть нашего населения, включая вооруженные силы, умирает или они уже мертвы.
Silahlı soyguncu yaklaşık 00 kron la kaçmış. Вооружённый грабитель скрылся с суммой приблизительно крон.
Odanın kuzey tarafında Mavi takım elbiseli, kafası kazınmış. Silahlı gibi duruyor. Северный угол помещения, синий костюм, бритая голова, выглядит вооруженным.
Susa'da silahlı kişilerin, sahilde çoğu turistlerden oluşan kişiyi öldürmesinin ardından polis takviye kuvvetleri. Полицейское подкрепление на пляже в Сусе после убийства вооруженными преступниками - и человек, в основном туристов.
Şüpheli silahlı, gözü dönmüş, eğitimli ve aşırı derecede tehlikeli. Подозреваемая вооружена, в отчаянии, очень опасна и высоко квалифицирована.
Halid bin Velid Ordusu (), Suriye'nin güneyinde faaliyet gösteren cihatçı Selefi silahlı örgüt. Джейш Халид ибн аль-Валид (, "Армия Халид ибн аль-Валида") - вооруженная исламистская группировка, действующая на юге Сирии.
Ziva'yı bağla. - Neeley bu işin içindeyse onu ürkütmeyelim, uçakta bizimkilerden başka tek silahlı o. Если Нили замешан, не стоит нервировать единственного человека на этом самолете, у которого есть пистолет.
Ağzından tek bir kelime dâhi çıkarsa, silahlı korumalar eşliğinde dışarı çıkarsın. Ещё одно слово, и ты выйдешь отсюда в сопровождении вооружённой охраны.
Ama park yerine geldiğinde çanta yerine gizlenmiş, silahlı ve tehlikeli bir şekilde üçünüzü bulacak. Но когда он приезжает, вместо сумки он видит вас троих. В масках. С оружием.
Wood ve Dick birkaç ay önce silahlı bir kavgaya giriştiler. У Вуда с Диком случилась перестрелка, пару месяцев назад.
Ne bir fırtına, ne Adalet Bakanlığı ne de silahlı bir zenci buna el değebilir. Тут ни ураган, ни министерство юстиции, ни ниггер с пушкой тебя не обчистит.
Silahlı soyguncu aşçıyı nişan alıyor ama onu vuruyor, öne çıkan garsonumuzu. Стрелок целится в повара, но убивает её, нашу приглашённую официантку.
Yirmi yıldır dünyada hiç silahlı çatışma yaşanmadı. Уже лет в мире нет вооружённых конфликтов.
Gerçi Bayan Dickinson silahlı soygun suçuyla Oklahoma'da aranıyor. Хотя сейчас миссис Дикинсон ищут за вооруженное ограбление.
Tehlikeli ve kuvvetle muhtemel silahlı olduğunu aklınızdan çıkarmayın. Помните, он опасен и скорее всего вооружен.
Tıpkı oğlu gibi Aaron Wharton da silahlı birinin üzerine mi yürüdü? И как его сын, Аарон Уортон, встретил вооруженного человека?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!