Примеры употребления "silahlı" в турецком с переводом "вооруженных"

<>
Oraya indiğimde, beni bekleyen tane silahlı ajan istiyorum. Когда я приземлюсь, вооруженных агентов должны меня ждать.
Yirmi yıldır dünyada hiç silahlı çatışma yaşanmadı. Уже лет в мире нет вооружённых конфликтов.
12 Ocak 1944 tarihinde Türk Silahlı Kuvvetleri Genelkurmay Başkanı olarak atandı. С января 1944 по июль 1946 года - начальник Генерального штаба вооружённых сил Турции.
Sonra bir gecede tam dört silahlı soygun yaptı. Затем совершил четыре вооруженных ограбления за одну ночь.
Eğer beni isteseydi, şu an burada bir helikopterle beraber tane silahlı adam kumsalda beni bekliyor olurdu. Если бы я ему понадобилась, здесь бы уже был вертолет и пять вооружённых парней на пляже.
İçeride üç silahlı şüpheli, civarında rehine.. bir de güvenlik amirini çok kötü dövmüşler. Трое вооруженных подозреваемых внутри, около заложников, и они довольно сильно разнесли охрану безопасности.
Sınırlarımızı korumak için. O yüzden silahlı kuvvetlerimizin bir mensubu bugün bizimle beraber. Мы должны защищать границы, поэтому сегодня с нами представитель вооруженных сил.
Görgü tanıklarının söylediğine göre silahlı birkaç adam ateş açmış ve büyük elçiyi hemen öldürmüşler. По показаниям свидетелей, несколько вооруженных людей открыли огонь, убив на месте посла.
1957 Mart'ta Bundeswehr'in bütün silahlı kuvvet bölümünün başkanı (Chief der Abteilung Gesamtstreitkräfte) olarak Hans Speidel'in yerini aldı. В марте 1957 года он сменил генерала Ханса Шпайделя на посту начальника управления вооружённых сил министерства обороны ФРГ.
1935'te Werner von Fritsch'in önerisi ile Korgeneralliğe terfi etti ve Savaş Bakanlığı düzeyinde bir görev olan Silahlı Kuvvetler Dairesi Kurmay Başkanlığına getirildi. В октябре 1935 года по рекомендации командующего сухопутными силами генерал-полковника Вернера фон Фрича Кейтель назначен начальником управления вооружённых сил ().
1940 yılının Ocak ayında Kış Savaşı kapsamında silahlı kuvvetlerin topyekun harekete geçirilmesiyle Çanbarisov yeniden Kızıl Ordu'ya çağrıldı. В январе 1940 года, в самый разгар "зимней войны" и развернувшейся тотальной мобилизации вооруженных сил Ш. Х. Чанбарисов был вторично призван в РККА.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!