Примеры употребления "вооруженные" в русском

<>
Несмотря на то, что вина возлагается на группировку "Маут", вооруженные силы также несут ответственность из - за продолжительных атак с воздуха. Yıkımdan Maute örgütü sorumlu tutulsa da ordunun sürekli hava ateşlerinin de büyük etkisi oldu. Ordu bombaları nokta atışı şeklinde attığını söylerken bazı vatandaşlar her yerin bombalandığını söyledi.
На каждом углу лаборатории стояли вооруженные солдаты. Laboratuvarda saatlik nöbet tutan silahlı askerler vardı.
Наши вооруженные силы прекратили поток мировых войн. Bizim silahlı kuvvetlerimiz dünya savaşlarının seyrini etkiledi.
Сэр, сюда идут вооруженные мятежники. Надо уезжать. Efendim, bu yöne gelen silahlı isyancılar var.
Это правительственное здание, мисс Крэйн. Его охраняют вооруженные солдаты. Burası silahlı askerlerin devriye gezdiği bir devlet binası Bayan Crain.
Вооружённые идиоты на улице не допустимы. Ellerinde silahlarla insanların sokakta koşuşmalarını istemiyorum.
Вооружённые люди для меня обычно враги. Benim kitabımda silahlı insanlar genelde düşmanımdır.
вооруженные посты на каждую палубу. Her güverteye silahlı subay yerleştir.
Я говорю, мы ворвемся вооруженные и готовые. Orayı basalım derim, silahlanmış ve hazır olarak.
Может, ты хочешь пойти в здание где сидят вооруженные бандиты? Binada silahlı uyuşturucu tacirleriyle birlikte olmayı mı isterdin? - Yeter.
Почему перед домом вооружённые люди? Evimin bahçesinde silahlı adamlar var.
Вооружённые великаны на волках. Kurtlara binen silahlı devler.
Нам нужны хорошо обученные вооруженные силы. Tam eğitimli silahlı memurlara ihtiyacımız var.
Вооружённые полицейские на улице. Dışarıda silahlı polisler bekliyor.
Вольфрам и Харт, у них есть детекторы вампиров, сумасшедшая система безопастности и вооруженные охранники? Wolfram ve Hart mı? Vampir detektörleri, güvenlik sistemleri ve silahlı adamları olan yer mi?
Тяжело вооруженные, тоже. Aynı zamanda silahlı da.
Большая часть нашего населения, включая вооруженные силы, умирает или они уже мертвы. Nüfusumuzun çoğu, silahlı kuvvetler personeli de dahil, ölmek üzere ya da öldü.
Враждующие вооруженные силы сжимают друг друга в страшных объятиях. Birbirine düşman askeri kurumlar ölümcül bir ortaklıkla birbirlerine kenetlenmişler.
6 июня государственное телевидение начало сообщать о том, что неизвестные вооруженные группы атакуют силы безопасности в городе. 6 Haziran'da devlet televizyonu, kentteki güvenlik güçlerine saldıran ağır silahlı grupların bilinmeyen silahlı adamlarını rapor etmeye başladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!