Примеры употребления "senin" в турецком с переводом "твоим"

<>
Bu iki hoş bayan senin şu ev yapımı elektrikten nasiplenmeye gelmişler. Эти милые дамы хотели бы воспользоваться твоим чудесным электричеством домашнего изготовления.
Hey, Kareem, senin yangın merdiveninden çıkabilir miyiz? Привет, Карим, можно воспользоваться твоим пожарным выходом?
Yapma ya, senin deneyimde biri kanıt hakkında konuşuyor yahu! Да ладно, мужик с твоим опытом говорит об уликах!
Evin dışında bir tane sincap vardı ve senin cüzdanını gözlüyordu. Там снаружи была белка и она следила за твоим бумажником.
Yani sangay operasyonunuz sayesinde Dave senin dostunu da alip kaçti. Твоя операция в Шанхае позволила Дэйву сбежать с твоим бойцом.
Bu senin verdiğin son karar olacak Terney. Это будет твоим последним решением, Терни.
Ben, bugünden itibaren senin derslerinden sorumlu olan öğretmen Etou Kouzo. Теперь твоим педагогом по специальности буду я. Меня зовут Кодзо Это.
Senin şu küçük yayın ve okunla. С твоим маленьким луком и стрелами.
Dennis sadece senin başarını paylaşmak istiyor. Дэннис просто хотел поделиться твоим успехом.
Eğer Tom ve ben Alpakaları alırsak, bir tanesine senin adını vereceğim. Если мы с Томом заведём альпака, я назову её твоим именем.
Sen bir adaydın, ben de senin denetçin. Ты была кандидатом, я - твоим куратором.
Ve karşılığında tüm dünya senin olacak. И весь мир будет твоим взамен.
Bunlar senin İngiliz arkadaşından hediye, Lord Edgar Covington'dan. Они подарены твоим британский другом, лордом Эдгаром Ковингтоном.
Her zaman senin bir hayranın oldum, biliyorsun Elena. Знаешь, я всегда был твоим фанатом, Елена.
O ölü adam senin üvey babandı ve seni taciz ediyordu. Этот мужик был твоим отчимом И он приставал к тебе.
Hepimiz senin Kırmızı Şeytanın elinden sözde kaçışından çok etkilendik. Мы все очень впечатлены твоим якобы побегом от Дьявола.
Tamam, Ianto, senin istediğin gibi olsun, güvenli ve sıkıcı. Хорошо, Йанто, будем играть по твоим правилам. Безопасным и скучным.
Neyi çözeyim? Sanıyorum üzerinde senin suratın olan kocaman sarı bir kamyon için fazla talep yoktur. Полагаю, что это не основная потребность в большом желтом грузовике с твоим лицом на нем.
Senin polis memurunu izlemem için beni tutan adamın e - Posta adresi. Электронный адрес того парня, который нанял меня следить за твоим офицером.
Bu işi kabul edersen, bunun gibi yerler senin ofisin olacak. Если ты примешь эту работу, такие места станут твоим офисом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!