Примеры употребления "senin" в турецком с переводом "твоей"

<>
O zaman senin öğrencin değil miydi? Она не была твоей ученицей тогда?
Şu anda, senin yüzünden, Brooke'la ben konuşmuyoruz bile. Из-за твоей помощи мы с Брук сейчас даже не разговариваем.
Senin küçük mali imparatorluğun hakkında her şeyi biliyorum. Я все знаю о твоей маленькой финансовой империи.
Sadece güzel şeyler çıkar senin popo deliğinden. Только прекрасные вещи выходят из твоей дырочки.
Bu hazine senin ölümün olacak. Это сокровище станет твоей смертью.
Senin de merhametinle, bir daha günah işlemeyeceğime ve günahın yanına yaklaşmayacağıma yemin ediyorum. Я твердо решил милостью твоей не грешить больше и избегать искушения сделать это вновь.
Senin bükme gücüne ne oldu peki baba? Что случилось с твоей магией, пап?
Ben de oyun kurucuydum ve büyük ihtimalle senin hatandı. А я был квотербеком, вина наверняка была твоей.
Buradaki bana acayip bir şekilde senin yatak odanın kapısını hatırlatıyor. А вот этот напоминает дурацкое украшение на двери твоей спальни.
İçinde senin hatıralarından parçalar olan Jack'in saatini bulduğum yer burası. Здесь мы и нашли часы Джека с кусочком твоей памяти.
Ben bunun senin polislik eğitiminin bir parçası olduğunu düşünmüyorum. Не думаю, что это часть твоей полицейской подготовки.
Senin hatırlama gücün bende olmadığı için özür dilerim. Прости, у меня нет твоей способности запоминать.
Konsey senin dediklerin dışında hiçbir şey demiyor ve onları bana düşman edeceksin! Совет действует по твоей указке, а ты настроил всех против меня!
Biz, senin sahnende bir çalıntı araba ağı kuruyoruz. Мы устроили стоянку для украденных машин в твоей студии.
"Büyücüyü öldür ve lamba senin olsun!" "Убей Колдуна и Лампа будет твоей!"
Ben senin takımın için oynamam. Kendim için oynarım. Хорошо, я играю не ради твоей команды.
Tamam, sadece senin yanında, olduğumu hatırla. Просто помни, что я на твоей стороне.
Söylemek istediğim bu senin terapinin bir parçasıdır. Скажем, это будет частью твоей терапии.
Çok marifetliler, ama onlar senin onlara motive etmeni kaçırıyorlar. Они очень талантливы, но им не хватает твоей мотивации.
Hiç kimse için içeri girmeyi göze alamam. Özellikle senin kara götün yüzünden. Я за решетку не вернусь, тем более ради твоей черной задницы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!