Примеры употребления "rapor" в турецком

<>
Yarın sabah kongre üyesi Thomas'a rapor vermem lazım. Я представлю доклад конгрессмену Томасу к завтрашнему утру.
Otopsi yapıldıktan sonra sana detaylı bir rapor göndeririz. Мы пришлём тебе полный отчёт после вскрытия трупа.
Yukarıdakilere iki saat içinde bir rapor sunmam lazım. Через два часа мне придётся докладывать в начальству.
Mahkum Martinez, çamaşırhane ataması hakkında rapor verin. Заключенная Мартинес, доложите о назначениях в прачечную.
Sıra ve lambalar için de bir gözlemcinin rapor vermesi gerekiyor. Для досок и ламп нужно заявление попечителя. Кто мой попечитель?
İpuçları için etrafta koşuşturup insanları tutuklamaktan rapor yazmaktan, tanıklık etmekten, anlaşma yapmaktan. бегать, искать улики, арестовывать, писать отчеты, допрашивать, заключать сделки.
Her zamanki şekilde çalışacaksın ve direkt olarak bana rapor vereceksin. Вы работаете как обычно, а отчитываться будете только мне.
Sonrada yeğenine öncüler hakkında rapor hazırlamakta yardım etmesi gerekmiş. Потом должен был помочь племяннице с докладом о пионерах.
Ama az önce komuta merkezinden o bölgede her şeyin normal olduğuna dair bir rapor aldım zaten. -Kesinlikle. Но сэр, я только что получила отчет о том, что в этом секторе все совершенно спокойно.
Ajan Morse, Hunter bugün rapor vermedi. Агент Морс, Хантер не отчитался сегодня.
Düşük gelirliler için mesken ortaklığı bir rapor yayınladı ve düşük gelirli ailelerin ayda sadece dolar verebileceğini açıkladı. Национальное объединение малобюджетного строительства сообщает, хозяйства с низким доходом могут выплачивать только $ 495 в месяц.
Duyduğum rahatsız edici rapor üzerine Fort Lee'den doğruca buraya geldim. Я приехал прямо из Форта Ли, услышав тревожное сообщение.
Lütfen çalışma alanlarınızı güvene alın ve güvenlik arama prosedürü için yeni doğan ünitesine hemen rapor verin. Просьба закрыть свои рабочие кабинеты. И немедленно явиться в патронажную комнату, для обеспечения процедуры поиска.
Yazdığı nihai rapor tanımlanamayan uçan nesnelerin sıradan açıklamaları olduğu sonucuna vardı. Его конечный доклад заключал, что у неопознанных летающих объектов прозаичное объяснение.
Senin buraya gelmeni sağlayan şu ekstra rapor. Твой дополнительный отчёт помог тебе оказаться здесь.
Olağan dışı tüm davranışlar rapor edilmeli ve araştırılmalı. О любом необычном поведении необходимо докладывать и расследовать.
Eğer onu görürsen, hemen rapor ver. Если вы её увидите, немедленно доложите.
Eve gel, rapor işlerini de yemek zamanı yaparsın. Приходите домой, и сделаете ваше заявление после обеда.
Bu hafta rapor yazma sırası bende, hayırladın mı? а это моя неделя писать отчеты, не забыл?
Gerçekten her gün Ruskin'e rapor mu vereceksin? Ты серьезно собираешься отчитываться Раскину каждый день?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!