Примеры употребления "сообщает" в русском

<>
мая года напряжение продолжилось, в связи с чем школьные занятия в регионе были приостановлены, как сообщает новостной портал SDP Noticias: SDP Noticias haber sitesine göre, Mayıs tarihinde olaylar nedeniyle bölgedeki okullar kapatıldı:
Полиция парка сообщает, что Бек точно знал, где копать. Park polisine göre, adamımız Beck tam olarak nereye bakacağını biliyormuş.
Комитет сообщает, что они планируют добиваться голосования за отзыв через месяца. Heyet iki ay içinde sizi görevden almak için oylama başlatmayı planladığını söylüyor.
Национальное объединение малобюджетного строительства сообщает, хозяйства с низким доходом могут выплачивать только $ 495 в месяц. Düşük gelirliler için mesken ortaklığı bir rapor yayınladı ve düşük gelirli ailelerin ayda sadece dolar verebileceğini açıkladı.
Линкольн сообщает, что полоса -9 еще закрыта. Lincoln, -9 pistinin hâlâ kapalı olduğunu bildiriyor.
Мой Твитер сообщает, что сюда направляются телевизионщики. Twitter yayınım bir haber karavanının yolda olduğunu söylüyor.
Ребята, авиадиспетчерская служба сообщает о приближении небольшого самолета. Beyler, hava trafiği yaklaşan küçük bir uçak bildirdi.
Кто-то из твоих знакомых сообщает им детальную информацию. Seni tanıyan biri onlara çok özel bilgiler veriyor.
Каждый крупный город сообщает о нулевом количестве флейтистов, мы взяли их всех. Bütün büyük şehirlerde hiç Perulu flüt grubu görülmediği rapor ediliyor. Hepsini yakaladık. Harika!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!