Примеры употребления "rahatsız etme" в турецком

<>
Ve her ne yaparsan yap. Onu rahatsız etme! Но ни в коем случае не буди ее.
Eğer bir evin sessizliği bozuluyorsa bu rahatsız etme iddiasıdır. Нарушение покоя в собственном доме. Это жалоба на неудобство.
İnsanları rahatsız etme gibi bir özelliği var. У него просто дар причинять людям неудобство.
Diğerlerini rahatsız etme, kardeşim. Не беспокоить другие, сестру.
Baronesi bir çocuğun kaprisleriyle rahatsız etme cellat. Не тревожь баронессу детскими жалобами, палач.
Beni artık rahatsız etme. Не отвлекай меня больше.
Lütfen, sessizce otur ve beni çalışırken rahatsız etme. Пожалуйста, сиди тихо и не мешай мне работать.
Seni daha fazla rahatsız etmeyeceğim. не буду тебя больше беспокоить.
Arayacağım, merak etme. Позвоню, не переживай.
Bence kendine biraz sert davranıyorsun. Bu da biraz rahatsız edici çünkü bu genelde benim ve Felicity'nin işidir. Ты слишком суров к себе, что раздражает, потому что обычно это наша с Фелисити работа.
Merak etme, Brosca. Все хорошо, Броска.
Şu heriflerin biraz önce seni rahatsız ettiğini gördüm. Я видел, что те парни тебе докучали.
Tone, bu konuda endişe etme. Тони, не волнуйся об этом.
Doktor, bu geç vakitte sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm. Доктор, мне жаль тревожить вас в такой поздний час.
Bunu hiç dert etme, tamam mı? Даже не беспокойся об этом, хорошо?
Seni bir daha rahatsız etmeyeceğine dair bana güvenebilirsin. Уверен, он больше никогда тебя не потревожит.
Lütfen benim için hiçbir şeyi feda etme. Только не надо ради меня ничем жертвовать.
Üstünde taşımaktan rahatsız olmuş olabilir. Может его было неудобно носить.
Merak etme, büyükbaba. Все хорошо, дед.
"Doktoru hafta sonu rahatsız edemezsin. "Нельзя беспокоить доктора на выходных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!