Примеры употребления "ortak imparator" в турецком

<>
Kardeşi Hristoforos, 921 yılında ortak imparator oldu. Её брат Христофор Лакапин стал со-императором в 921 году.
Böylece VII. Konstantinos, Stefanos ve Konstantinos kıdemsiz ortak imparator olarak kalarak tahtın varisi oldu. Он был наследником престола, в то время как Константин VII, Стефан и Константин должны были остаться младшими соправителями.
2 Şubat 1325 tarihinde, III. Andronikos resmen büyükbabası tarafından ortak imparator olarak taçlandırıldı. 2 февраля 1325 года Андроник III был официально коронован наравне с дедом.
17 Aralık 920 tarihinde, Romanos, ortak imparator olarak tac giydi ve iki ortak imparatorun etkilisi ve kıdemlisi oldu. 17 декабря 920 года он был коронован как соправитель и фактически стал старшим из двух со-императоров.
Andronikos, ortak imparator olarak ilan edilmiş ancak baba ile oğul arasındaki çekişme oğlunun 1385 tarhinde ölümüne kadar devam etmiştir. Андроник IV был объявлен со-императором, но конфликт между отцом и сыном продолжался до самой смерти последнего в 1385 году.
yılında Şanghay İşbirliği Örgütü'nün (ŞİÖ) kurulmasından beri Rus ve Çinli yetkililer sık sık ortak siber güvenlik girişimleri hakkında görüşmeler yapmaktaydı. Со времени основания Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) в году российские и китайские чиновники часто обсуждают совместные инициативы в области кибербезопасности.
Harika bir imparator olacaksın. Ты станешь великим императором.
Bu duvar, ortak dinlence ve calisma amaciyla kurulmustu. Это ограждение было построено для общего отдыха и учебы.
Yığınlar muharebeler istiyor, imparator da istediklerini veriyor. Толпа хочет битв, Поэтому цезарь устраивает битвы.
Ortak, daha büyük bir sorunumuz var. Напарник, у нас тут проблема побольше.
Sen de imparator olacaksın. Вы тоже будете императором.
Hoyt yüzünden beni ortak olarak istemiyorsun, değil mi? Ты ведь из-за Хойта не хочешь меня в напарники?
Üzgünüm ama hiç bir zaman bir imparator olmak istemedim.. Простите, но я больше не хочу быть императором.
Dünyadaki bütün ünlüler Tom Cruise, John Travolta, Kevin Spacey; hepsinin ortak noktası var. Все знаменитые звезды: Том Круз, Джон Траволта, Кевин Спейси. Их всех объединяло одно.
Caesarea Mazaca'de konuşlanmış birlikleri tarafından Bardas Fokas imparator ilan edildi, fakat isyan başka bir başarılı komutan Bardas Skleros tarafından sona erdirildi. Он был провозглашен императором своими войсками, стоявшими в Цезарее, но вскоре его выступление было подавлено другим талантливым военачальником, Вардой Склиром.
Kyoko, o iki adamın birçok ortak noktası varmış. Кёко-сан, у этих двоих действительно было кое-что общее.
VII. Konstantinos, 9 Kasım 959 tarihinde ölünce, II. Romanos imparator oldu. Когда Константин VII умер 9 ноября 959 года, Роман стал следующим императором.
Bu, bir ortak mülkiyet canım. Это совместно нажитое имущество, детка.
Gordian'ın 244 yılında yağmacı askerlerce öldürülmesi üzerine, Philippus yeni imparator oldu. Вскоре император был убит восставшими солдатами в 244 году, а Филипп стал новым императором.
Oysa peygamber devesi karidesinin ve bizim gözlerimizin ortak bir kökeni olduğuna ilişkin güçlü kanıt bulunuyor. Однако наше с ним зрение восходит к общему предку и на то имеются веские доказательства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!