Примеры употребления "совместно" в русском

<>
Это совместно нажитое имущество, детка. Bu, bir ortak mülkiyet canım.
Да, мы совместно проживаем. Evet, biz ortak yaşıyoruz.
Мы работаем совместно с правительством Пакистана? Pakistan hükümeti ile birlikte mi çalışıyoruz?
"Команда Чарли развернула секретную операцию совместно с нашими американскими друзьями". Charlie Takımı, Amerikalı dostlarımız ile birlikte gizli operasyon için hazırlıklara başladılar.
Мы совместно с Пентагоном опубликуем заявление. Pentagon'la birlikte bir basın açıklaması yapacağız.
Не лучше ли нам работать совместно? Birlikte çalışmamız en iyisi olmaz mı?
В 1846 году Эдмунд Сильвестр и Леви Смит совместно объявили своей землю, сейчас являющуюся центром города. 1846'da Edmund Sylvester ve Levi Smith birlikte simdi Olympia'nin kurulma arazilerinin kendilerine ait olduğunu belirtmişlerdir.
В 2006 году студия совместно выпускает оригинальную продукцию Zenmai Zamurai, а в октябре того же года основали студию в Асагае. 2006 yılında "Noside" stüdyosu ile birlikte "Zenmai Zamurai" serisini yapmıştır ve aynı yılın Ekim ayında Asagaya'da stüdyo kurmuştur.
В 1952 ему присуждена Нобелевская премия по химии (совместно с А. Дж. П. Мартином). 1952 yılında, Archer John Porter Martin ile birlikte, "" partisyon kromatografisini icat ettikleri için "" Nobel Kimya Ödülü'nü kazanmıştır.
В 1929 году был удостоен Нобелевской премии по физиологии и медицине (совместно с Фредериком Хопкинсом). Çalışmaları sayesinde Sir Frederick Hopkins ile birlikte 1929 yılında Nobel Fizyoloji veya Tıp Ödülünü kazandı.
Впоследствии W3C и WHATWG совместно разрабатывали HTML5. W3C ve WHATWG, şu an HTML5 "in geliştirilmesi üzerinde beraber çalışmaktadır.
Тем временем в Бреме, совместно с "Gruppo Arbed", будет создана первая компания Группы "Marcegaglia" по производству высококачественной стали. Bu arada Bremen "de, Arbed Grubu ile ortak girişim sonucunda, kaliteli çelik üreti mine yönelik ilk Marcegaglia şirketi kurulmuştur.
В 1949, совместно с Полом Суизи основал левый журнал "Monthly Review", став его главным редактором. 1949 yılında Paul Sweezy ile birlikte "Monthly Review" adlı dergiyi kurmuş ve derginin yardımcı genel yayın yönetmenliğini yapmıştır.
Композиция была записана совместно с Эминемом и была выпущена посмертно как сингл в 1999 году. Eminem'le düet olan şarkı, B. I.G.'nin ölümünden sonra, 1999 yılında çıktı.
Оригинальная версия трека была записана в 1996 году, совместно с рэпером Spice 1. Eminem ve Outlawz'la bir düet olan şarkının orijinal sürümü 1996 yılında kaydedilmiştir.
Могут охотиться совместно с другими речными дельфинами. Haliç yunuslarının diğer nehir yunuslarıyla birlikte beslendikleri görülmüştür.
В 550 году, совместно со своим младшим братом Юстинианом он присоединился к своему отцу в походе против Королевства остготов, но Герман внезапно скончался осенью 550 года прежде, чем армия покинула Балканы, где она формировалась. 550 yılında, küçük kardeşi Justinian ile birlikte, babasının yanında Ostrogot İtalya'ya, yapılan sefere katılmış fakat babası Germanus, ordu bir araya gelecekleri Balkanlara hareket etmeden önce 550 Sonbaharında aniden ölmüştür.
"Beat Goes On", спетая совместно с Уэстом, включает R & B мотивы 70-х, танцевальные биты 80-х, а также рэп-речитатив Уэста. West ile düet yapılan "Beat Goes On", 70'lerdeki R & B ile 80'lerin dans havasını bir araya getirmekte ve West'in söylediği bir rap bölümüne yer vermektedir.
После пяти лет работы актрисой, она переехала со своей подругой Софи Гоудштикер в Мюнхен, где в 1887 году они совместно открыли фотостудию "Хофателье Эльвира". Aktris olarak beş yıl çalıştıktan sonra arkadaşı Sophia Goudstikker ile birlikte 1887 yılında Elvira Fotoğraf Stüdyosunu açmak için Münih "e gitmiştir.
Nexus 9 - интернет-планшет с дисплеем диагональю 8.9 дюйма, разработанный совместно компаниями Google и HTC, работающий на базе ОС Android. Nexus 9, (kod adı Volantis veya Flounder) Android işletim sistemini çalıştıran Google ve HTC tarafından ortak olarak geliştirilen bir tablet bilgisayardır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!